A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de João Carlos Pereira Hoeller,
intitulada: “O desconforto da cultura: em tradução visada no enunciado da filosofia materialista”
📅 Data: 27 de fevereiro de 2026
🕘 Horário: 9h00min
🔑 Local: https://conferenciaweb.rnp.br/webconf/aylton-barbieri
A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:
-
Prof. Dr. Aylton Barbieri Durão – Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) (Orientador – Presidente)
-
Prof. Dr. Eduardo de Carvalho Rêgo – Faculdade Mar Atlântico (Examinador Externo)
-
Prof. Dr. Henrique Franco Morita – Universidade Estadual do Paraná (UNESPAR) (Examinador Externo)
-
Prof. Dr. Ivan Pereira de Souza – Universidade Federal do Pará (UFPA) (Examinador Externo)
O processo seletivo para as disciplinas isoladas é um processo simplificado e exclusivo para candidatos pós graduandos sem vínculo com a UFSC e candidatos que tenham ou não concluído a graduação.
As inscrições devem ser feitas por meio do site https://capg.sistemas.ufsc.br/inscricao/ ao longo do período de 23/02 a 27/02/2026.
A aceitação da inscrição depende da anuência do professor responsável pela disciplina na qual se pretende inscrever e da disponibilidade de vaga.
Os candidatos poderão escolher até 02 disciplinas isoladas por semestre e, quando matriculados, deverão cumprir as mesmas exigências acadêmicas impostas aos alunos regulares.
Após a inscrição devem ser anexados em PDF, para o e-mail da secretaria, os seguintes documentos:
- Ficha de Inscrição
- Documento com foto, RG e CPF ou, se estrangeiro(a), passaporte
- Diploma de graduação, declaração de matrícula ou histórico escolar
- Currículo gerado na Plataforma Lattes – CNPq
OBS – A análise dos pedidos ocorrerá no primeiro dia útil após o término do prazo de inscrições.
A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Rita de Cássia dos Santos Teixeira,
intitulada: “Tradução Comentada de Clarice Lispector para Libras: ‘A Imitação da Rosa’ na perspectiva da Performatividade de Gênero”
📅 Data: 26 de fevereiro de 2026
🕙 Horário: 10h00min
🔑 Local: https://meet.google.com/oyv-zxgw-nye
A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:
- Profa. Dra. Luana Ferreira de Freitas – Universidade Federal do Ceará (Orientadora – Presidente)
- Profa. Dra. Enora Lessinger – Oxford Brookes University
- Profa. Dra. Karine Simoni – Universidade Federal de Santa Catarina
- Profa. Dra. Rachel Louise Sutton Spence – LUniversidade Federal de Santa Catarina
A PGET/UFSC tem o prazer de anunciar o lançamento do livro Os Surdos e a Libras no Cenário Investigativo-Científico: Contribuições da Universidade Federal de Santa Catarina, publicado pela Guará Editora em 2025.
A obra foi organizada por Neiva de Aquino Albres, docente da área e pesquisadora de referência nos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais, em parceria com o pesquisador de pós-doutorado Wharlley dos Santos e com a egressa e atual discente do Programa, Vitória Cristina Amancio, além de contar também com a organização de Túlio Adriano Marques Alves Gontijo. Este livro é o resultado de uma produção coletiva que reúne professores, discentes e egressos da PGET, evidenciando a força formativa e investigativa do Programa e o seu impacto na consolidação dos Estudos da Tradução e da Libras no Brasil. A coletânea reúne pesquisas organizadas em cinco eixos temáticos que articulam surdez, Libras, direitos linguísticos, tradução e interpretação, com capítulos abordando questões de políticas públicas e reconhecimento de direitos linguísticos; metodologias de pesquisa em tradução envolvendo a Libras; traduções comentadas em diferentes domínios; práticas interpretativas e parâmetros de qualidade; e formação e identidade profissional de tradutores e intérpretes. De forma integrada, a obra alia fundamentação teórica, rigor metodológico e aplicação prática, reafirmando o compromisso da UFSC com a produção de conhecimento qualificado e socialmente relevante na área. O livro está disponível para download gratuito, ampliando o acesso público ao conhecimento produzido no âmbito da PGET/UFSC.
Torna-se pública a divulgação do Edital n° 01/PGET/2026, no período de 16 de fevereiro a 10 de março de 2026, para inscrição, seleção e classificação de doutorandas(os) e mestrandas(os) para bolsas no âmbito da PGET/UFSC. Clique aqui.
A PGET/UFSC torna pública o resultado do recurso referente ao resultado preliminar e resultado final do Processo Seletivo da Seleção PSDE – 09/PGET/2025, conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da Capes.
Recurso de Resultado preliminar e Resultado final do Porcesso Seletivo PSDE – 09/PGET/2025
A PGET/UFSC torna pública o resultado preliminar das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES.
As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.
Resultado Preliminar do Processo Seletivo
A PGET/UFSC torna pública a homologação das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES.
As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.
Inscrições homologadas após recursos
- Catarina Frescura Junges
- Danilo de Oliveira dos Santos
- Hélio Parente de Vasconcelos Neto
- Jeremias Lucas Tavares
- Tuan Peres
- Rafael da Silva Cezar
- Vinicius Pereira Coelho
- Walquiria Peres de Amorim
A PGET/UFSC torna pública a homologação das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES.
As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.
Inscrições homologadas
- Catarina Frescura Junges
- Danilo de Oliveira dos Santos
- Hélio Parente de Vasconcelos Neto
- Jeremias Lucas Tavares
- Tuan Peres
- Rafael da Silva Cezar
- Vinicius Pereira Coelho
Inscrições não homologadas
Samuel Fernandes do Nascimento Junior – Não atende aos requisitos exigidos pelo edital, a saber: Currículo Lattes atualizado no mês vigente da inscrição; IV. Declaração do(a) coorientador(a) no exterior, devidamente assinada e em papel timbrado da instituição, informando o mês/ano de início e término do estágio no exterior, conforme modelo constante no Anexo V do Edital 17/2025 da Capes; V – Declaração de reconhecimento de fluência linguística, assinada pelo(a) coorientador(a) no exterior, conforme modelo disponível no Anexo II do Edital 17/2025 da Capes; VI – Declaração de reconhecimento de fluência linguística, assinada pelo(a) orientador(a) no Brasil, conforme modelo disponível no Anexo III do Edital 17/2025 da Capes; VII – Currículo resumido do(a) coorientador(a) no exterior, que deve ter produção científica e/ou tecnológica compatível e possuir, no mínimo, titulação de doutor(a).
Walquiria Peres de Amorim – Não atende aos requisitos exigidos pelo edital, a saber: IV – não ultrapassar o período total para o doutoramento, de acordo com o prazo regulamentar do curso para defesa da tese, devendo o tempo de permanência no exterior ser previsto de modo a restarem, no mínimo, seis meses no Brasil para a integralização de créditos e a defesa da tese.
Organizado no quadro da Chaire Eduardo Lourenço (Aix-Marseille Université/Camões I.P.), no dia 19 de janeiro de 2026, a professora permanente da PGET, Émilie Audigier, pesquisadora da Chaire Eduardo Lourenço, ofereceu um ateliê de tradução comentada dedicado ao estudo das canções brasileiras e de suas adaptações em diferentes línguas, com ênfase na tradução para o francês.
O ateliê estruturou-se em dois momentos: teórico e prático. Na primeira parte, estudantes de licenciatura e mestrado em Estudos Portugueses e Brasileiros refletiram sobre as relações entre poesia e música, bem como sobre o caráter híbrido da literatura brasileira, frequentemente em diálogo com outras artes. Foram discutidos exemplos e questões sobre tradução de canções , à luz de teóricos como Augusto de Campos, Carlos Rennó, Haroldo de Campos e Peter Low. Na segunda parte, os participantes realizaram a tradução de uma canção brasileira para o francês, enfrentando desafios de ritmo, fluidez e “cantabilidade”.
O seminário constituiu um espaço de reflexão sobre tradução, cultura brasileira e diálogo entre artes, abrindo caminhos para futuras pesquisas acadêmicas, reafirmando o compromisso com o diálogo acadêmico internacional no âmbito dos estudos lusófonos e da tradução para língua francesa, fortalecendo as cooperações institucionais entre Brasil e França.
A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Joabe Barbosa Pimentel, intitulada: Panorama Metodológico dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais na Pós-graduação Brasileira (2005–2023)
📅 Data: 02 de fevereiro de 2026
🕘 Horário: 14h00min
🔑 Local (online): YouTube PGET/UFSC
Banca Examinadora:
Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (Presidente/Orientador)
Profª. Drª. Fernanda Christmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Co-Orientadora)
Prof. Dr. Ringo Bez de Jesus – Universidade Federal do Paraná
Prof. Dr. Warley Martins dos Santos – Universidade Federal de Santa Catarina
Profª. Drª. Marcia Monteiro Carvalho – Universidade Federal do Pará
A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Vitória Cristina Amancio, intitulada: Panorama e Mapeamento dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) na Graduação: um estudo a partir dos trabalhos de conclusão de curso em Universidades Federais Brasileiras.
📅 Data: 02 de fevereiro de 2026
🕘 Horário: 09h00min
🔑 Local (online): YouTube PGET/UFSC
Banca Examinadora:
Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (Presidente/Orientador)
Profª. Drª. Fernanda Christmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Co-Orientadora)
Profª. Drª. Renata Cristina Vilaça Cruz – Universidade Federal de Goiás
Profª. Drª. Saionara Figueiredo Santos – Instituto Federal de Santa Catarina
Profª. Drª. Vânia de Aquino Albres Santiago – Instituto Singularidades
A PGET/UFSC convida para a defesa de Tese de doutorado de Hislla Suellen Moreira Ramalho, intitulada: Tradução, Mercado Editorial e Capital: o duplo na tradução de autoras negras pela Companhia das Letras e Penguin Random House.
📅 Data: 27 de janeiro de 2026
🕘 Horário: 15h00
🔑 Local (online): Por videoconferência
Banca Examinadora:
Profª Drª Marlova Gonsales Aseff – Universidade de Brasília (Presidente/Orientadora)
Profª Drª Odile Cisneros Aransay – University of Alberta (Co-Orientadora)
Profª Drª Marcelle Ferreira Leal – Universidade do Estado de Minas Gerais
Profª Drª Norma Diana Hamilton – Universidade de Brasília
Profª Drª Myllena Ribeiro Lacerda – Universidade de Brasília
Uma equipe do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC) participa do evento realizado pelo COTICH – Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile, nos dias 8 e 9 de janeiro de 2026, na cidade de Viña del Mar, Chile.
A doutoranda Walquíria Peres de Amorim e a mestranda Vitória Cristina Amancio, com seu orientador, o professor Dr. Carlos Rodrigues, compartilham o trabalho que vem sendo desenvolvido por meio da articulação entre ensino, pesquisa e extensão por meio da parceria entre a PGET e o Núcleo de Pesquisas InterTrads.
O trabalho apresentado discute experiências formativas no âmbito da pós-graduação brasileira, com ênfase na articulação ensino-pesquisa-extensão como espaço de formação de pesquisadores em Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS). Além disso, defende-se a importância da extensão na pós-graduação brasileira como mecanismo político e como ação estratégica de transformação social.
O Congresso do COTICH, com o tema “Rehumanizar la profesión”, promove reflexões sobre práticas tradutórias e interpretativas comprometidas com aspectos éticos, sociais e humanos da profissão. A participação da PGET/UFSC no evento contribui para o diálogo internacional na área, fortalece a internacionalização do programa e amplia o debate sobre o impacto social, educacional e científico da formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais e vocais no Brasil e na América Latina.
A revista Cadernos de Tradução, vinculada à Pós-graduação em Estudos da Tradução, finaliza o ano de 2025 com a publicação do seu volume 45 em fluxo contínuo, contendo 30 artigos, 6 resenhas, 1 resenha de tradução e 1 texto de tradução & criação. Além desse material, no volume será possível encontrar um dossiê intitulado “Estudos Feministas da Tradução: Diálogos Transnacionais”, com 7 artigos. Ao longo de 2025, foram ainda publicadas 3 edições especiais de impacto internacional, abrangendo temáticas de políticas linguísticas na Índia, passando pela tradução audiovisual até o intercâmbio intercultural Chinês-Português. A revista tem acesso aberto e pode ser acessada em https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/archive. A Equipe Editorial da revista agradece a colaboração de autores, pareceristas e leitores.