Doutorando guarani da PGET, Samuel de Souza, recebe prêmio do Itaú Cultural e da Fundação Tide Setubal por sua pesquisa de mestrado
A PGET parabeniza o doutorando guarani Samuel de Souza pela premiação de sua pesquisa de mestrado “Histórias de Ojepotá: traduções de memória viva mbya guarani em desenhos” (https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/241085) no Programa Ancestralidades de Valorização à Pesquisa 2024 (Itaú Cultural e Fundação Tide Setubal) na categoria Pesquisas e estudos concluídos (https://www.ancestralidades.org.br/noticias/Conheca-as-pessoas-selecionadas-no-Programa-Ancestralidades-de-Valorizacao-a-Pesquisa-2024). O Prêmio foi entregue dia 12 de novembro de 2024 no Itaú Cultural (IC), em São Paulo, no seminário Ancestralidades: desafios ambientais e raciais, evento que celebrou os premiados (https://itaucultural.org.br/secoes/agenda-cultural/seminario-discute-os-desafios-ambientais-e-o-racismo).
Projeto Extensão da PGET com a Secretaria de Comunicação Social da Presidência da República/G20
A PGET firmou uma parceria com a Secretaria de Comunicação Social (SECOM) do Governo Federal para a tradução de textos jornalísticos do G20. O projeto “Ampliando horizontes e transpondo fronteiras” teve por objetivo possibilitar que informações relevantes do Grupo, que reúne as maiores economias mundiais para debater temas estratégicos, fossem disponibilizadas em inglês e espanhol, alcançando um público mais global. A parceria envolve estudantes e professores da PGET, que vêm atuando na tradução dos conteúdos oficiais do G20, disponibilizados no site e em boletins de rádio, atingindo efetivamente leitores e ouvintes de diversos contextos culturais. Além dos coordenadores, a professora Andréia Guerini e o professor Carlos Rodrigues, integram o projeto os doutorandos Emily Arcego, Oscar Xavier Meléndez Robles, Tuan Peres, Vitória Tassara Costa Silva e Willian Henrique Cândido Moura, e a pós-doutoranda Morgana Aparecida de Matos. Para mais informaçãoes ver: https://www.g20.org/pt-br/noticias/g20-atento-a-valorizacao-da-educacao-estabelece-varias-parcerias-com-universidades-federais-publicas-brasileiras
Mesa-redonda “Cruzamentos ítalo-luso-brasilieiros na tradução” na Università degli Studi di Perugia/Itália
A mesa-redonda “Cruzamentos ítalo-luso-brasilieiros na tradução” acontece no dia 07/11/2024, na Università degli Studi di Perugia/Itália, com a participação da profa. Andréia Guerini, da pós-doutoranda Ingrid Bignardi e da doutoranda Manuela Magalhães, todas da PGET/UFSC, com a coordenação da Profa. Vera Lúcia de Oliveira.
Defesa de Dissertação de Gabriel Finamore de Oliveira
A PGET convida para a sessão pública de Defesa da Dissertação de Gabriel Finamore de Oliveira
Data: 08 de novembro de 2024
Horário: 14h30 (horário de Brasília)
Local: https://conferenciaweb.rnp.br/sala/marcus-64
Título: Tradução comentada do texto escrito em inglês “Disadvantages of Being Deaf”, do livro Eyeth – A Young Deaf Man’s Perspective of the World, do autor surdo Mavrick William Martin, para a American Sign Language (ASL): desafios de tradução para além da primeira língua
Banca:
- Dr. Marcus Vinicius Batista Nascimento – Universidade Federal de São Carlos (Orientador)
- Dr. Tiago Coimbra Nogueira – Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Examinador)
- Dr. Rodrigo Custódio da Silva – LSB/CCE/UFSC (Examinador)
Seminário de Internacionalização da UFSC
A PGET, integrante da Cátedra Unesco em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo, sob a coordenação do Prof. Gilvan Muller de Oliveira, participa do Seminário de Internacionalização da UFSC, conforme programação abaixo, que poderá ser acompanhada pelo link: https://meet.google.com/jjm-qgrk-soz
Palestra “Entre a subordinação e a emancipação” com o prof. José Antonio Flores Ferfán
Mesa-redonda “Traduzindo a Amazônia: viajantes italianos no Brasil”
No âmbito do projeto Capes/PrInt “Tradução, tradição, inovação”, as professoras Andréia Guerini e Karine Simoni, da Pós-graduação em Estudos da Tradução estarão participando da mesa-redonda “Traduzindo a Amazônia: viajantes italiano no Brasil”, na Università degli Studi di Perugia/Itália, sob a coordenação da professora Vera Lúcia de Oliveira.
Classificação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)
Divulgação da classificação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)
Nome | Inscrição | Classificação |
Warley Martins dos Santos | 20240011051 | 1° |
Katherine Funke | 20240011002 | 2° |
Ana Carolina de Freitas | 20240011026 | 3° |
No Limiar da Tradução: migrações e questões de gênero
Homologação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)
Divulgação da homologação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD).
Nome | Inscrição | Resultado |
Ana Carolina de Freitas | 20240011026 | Homologada |
Katherine Funke | 20240011002 | Homologada |
Warley Martins dos Santos | 20240011051 | Homologada |
Entrevista on-line às 15h da segunda-feira, dia 14 de outubro de 2024. O link da sala de webconferência será enviada ao email de cada candidato(a).
Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)
O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) torna pública a abertura das inscrições, das 12h00 do dia 08 de outubro de 2024 às 16h00 do dia 11 de outubro de 2024, para a seleção de 01 (um/ uma) bolsista de Pós-Doutorado pelo período de até 12 meses, no âmbito do Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD) da CAPES, instituído e regulamentado pela Portaria CAPES n.º 282, de 4 de Setembro de 2024, conforme os critérios e orientações do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD).
Congressos de Pesquisas em Línguas de Sinais (Copels 2024)
Os Congressos de Pesquisas em Línguas de Sinais (Copels) 2024 ocorrem de 7 a 11 de outubro no Centro de Cultura e Eventos da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). A 8ª edição do Congresso de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais e a 4ª Edição do Congresso Internacional de Pesquisas em Linguística e Línguas de Sinais integram o Copels neste ano.
O evento é organizado pela Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC (PPGL), e conta com o apoio da Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS) e da Humboldt-Universität zu Berlin, da Alemanha.
O Copels 2024 reunirá pesquisadores nacionais e internacionais, estudantes e profissionais para discutir, compartilhar e refletir sobre a linguística das línguas de sinais e os processos de tradução e interpretação, a partir das investigações realizadas em diversas instituições no Brasil e no exterior. Essa edição visa contribuir com os professores de línguas de sinais, com a categoria dos profissionais dos serviços de tradução e interpretação, com as comunidades surdas e com a sociedade brasileira. Além disso, pretende favorecer a inovação tanto no campo profissional quanto no formativo, oferecendo novas possibilidades de investigação nas áreas que envolvem as línguas de sinais e suas interfaces.
O evento é destinado a estudantes de graduação e pós-graduação, professores, pesquisadores e profissionais das áreas de Letras, Linguística e Tradução. Para participar, é necessário se inscrever até 7 de outubro pela página do Copels. O congresso da direito à certificado.
Para mais informações, acesse o site do Copels ou o Instagram.
A PGET abre inscrições para Mestrado e Doutorado em Estudos da Tradução
A PGET anuncia a abertura das inscrições para os cursos de mestradato e doutorado em Estudos da Tradução. As inscrições estarão abertas de 02 de outubro de 2024, a partir das 12h, até 01 de novembro de 2024, às 23h59. Ao todo, serão oferecidas 24 vagas para o curso de Mestrado e 20 vagas para o Doutorado.
Mais informações, consulte o Edital 06/PGET/2024.
Divulgação das Inscrições Homologadas (07/11/2024 às 18h)
Divulgação das Inscrições Homologadas com Recursos (14/11/2024 às 18h10)
A PGET lança um novo número especial da revista Cadernos de Tradução
No dia dedicado ao tradutor/à tradução, a PGET lança mais um número da revista Cadernos de Tradução: “Intercâmbios finisseculares: o português entre norma e tradução”, organizado por Alice Girotto (Univeristà Ca’ Foscari di Venezia) e Andrea Ragusa (Università di Parma). Esse volume está disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/3670