[Palestra]: Acesso das Comunidades Surdas à Saúde: desafios atuais da tradução e da interpretação, com a Profa. Dra. Gildete Amorim – UFF

25/05/2026 09:33

No dia 26 de maio de 2026, ocorrerá a palestra “Acesso das Comunidades Surdas à Saúde: desafios atuais da tradução e da interpretação”, ministrada pela Profa. Dra. Gilcete da Silva Amorim Mendes Francisco, da Universidade Federal Fluminense. A atividade ocorrerá das 10h20 às 11h50, na Sala Drummond, CCE/UFSC, e integra as discussões contemporâneas sobre acessibilidade linguística, mediação intercultural e atuação de tradutores e intérpretes em contextos da saúde.

A palestra abordará desafios atuais enfrentados pelas comunidades surdas no acesso aos serviços de saúde, com foco no papel da tradução e da interpretação na garantia de direitos, inclusão e comunicação acessível.

As inscrições serão realizadas durante a própria atividade.

[Evento]: Mesa-redonda e oficina sobre localização de jogos digitais independentes

25/05/2026 09:06

A PGET/UFSC promoverá, no dia 29 de maio, duas atividades voltadas à discussão da localização de jogos digitais independentes, reunindo perspectivas acadêmicas, culturais e práticas sobre tradução e games.

Das 8h20 às 10h, ocorrerá a mesa-redonda “Localização de jogos independentes em Mato Grosso do Sul: desafios e potencialidades”, na sala 236 do CCE A. A atividade será ministrada pelo Prof. Dr. Braz Pinto Junior, da Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) e pós-doutorando na PGET/UFSC, e pela Profa. Dra. Fernanda Pinto.

A mesa-redonda tem como objetivo debater a trajetória e a atuação do Coletivo K.P. de Artes Digitais desde 2018, abordando seus principais projetos, com destaque para os games Resilient Worms e Onde Está o Totoro, além de discutir sua inserção no contexto cultural de Mato Grosso do Sul. A atividade propõe uma reflexão sobre os desafios e as potencialidades da produção e da localização de jogos independentes em contextos regionais brasileiros.

Ds 14h30 às 17h30, será realizada a oficina “O tradutor-dramaturgo na localização de jogos digitais”, na sala Drummond, CCE B. A atividade será ministrada pelo Prof. Dr. Braz Pinto Junior (UFGD), atualmente pós-doutorando do PGET/UFSC sob supervisão do Prof. Dr. Gilles Jean Abes.

A oficina apresentará o conceito de tradutor “dramaturgo” e discutirá suas possíveis aplicações na localização de jogos digitais independentes, tomando como base a experiência desenvolvida pelo Coletivo K.P. de Artes Digitais. A proposta busca explorar as dimensões criativas, performáticas e culturais envolvidas na tradução de jogos, ampliando o debate sobre práticas contemporâneas de localização no âmbito dos Estudos da Tradução.

As atividades são abertas à comunidade acadêmica e interessam especialmente a estudantes e pesquisadores das áreas de tradução, localização, acessibilidade, games e estudos culturais.

Defesa de Tese – Emily Arcego

22/05/2026 10:20

A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de Emily Arcego, intitulada:
“Competências em pós-edição: uma proposta didático-metodológica para a formação de tradutores”

📅 Data: 26 de maio de 2026
🕘 Horário: 09h00min
🔑 Local: Videoconferência

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Profa. Dra. Juliana Cristina Faggion Bergmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Orientadora – Presidenta)

Profa. Dra. Rosario Lázaro Igoa – Universidade Federal de Santa Catarina

Profa. Dra. Marileide Dias Esqueda – Universidade Federal de Uberlândia

Prof. Dr. Fábio Nunes – Universidade Federal do Ceará

Prof. Dr. Gleiton Malta Magalhães – Universidade Federal da Bahia / Universidade de Brasília

PGET/UFSC promove disciplina intensiva sobre Métodos de pesquisa em tradução e interpretação de línguas de sinais

19/05/2026 14:25

Entre os dias 11 e 15 de maio de 2026, a PGET realizou a disciplina intensiva Métodos de pesquisa em tradução e interpretação de línguas de sinais, ministrada pelas professoras Dra. Fernanda Christmann, Dra. Mairla Pereira Pires Costa e Dra. Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos. As atividades ocorreram em período integral, das 9h às 12h e das 14h às 17h, na Sala Hassis, reunindo pesquisadores, tradutores, intérpretes e estudantes de diferentes contextos acadêmicos e profissionais. Ao longo da semana, a disciplina promoveu um espaço intenso de formação, troca de experiências e aprofundamento metodológico no campo dos Estudos da Tradução e da Interpretação. O curso abordou desde noções preliminares sobre desenho de pesquisa até a construção de quadros teóricos, descrição de procedimentos metodológicos, elaboração de metadados acadêmicos e discussões sobre representação e disseminação científica.

A proposta didático-pedagógica da disciplina articulou aulas expositivo-dialogadas, análise crítica de pesquisas da área, estudos de caso e momentos de reflexão coletiva sobre os percursos investigativos dos participantes. O trabalho colaborativo possibilitou que cada estudante desenvolvesse e refinasse sua própria pesquisa, considerando especificidades relacionadas à tradução, interpretação, comunidades surdas e múltiplos campos dos Estudos da Tradução.

Um dos grandes destaques da disciplina foi a pluralidade de línguas, culturas, trajetórias acadêmicas e experiências compartilhadas durante os encontros. A turma contou com mais de 30 participantes de diferentes regiões do Brasil e também com estudantes oriundos da Argentina, Bolívia e Costa Rica, fortalecendo o caráter internacional da PGET e ampliando os diálogos interculturais no campo disciplinar. Essa diversidade de perspectivas permitiu discussões profundas sobre pesquisa, formação, prática profissional, acessibilidade, circulação do conhecimento e internacionalização acadêmica, reafirmando o compromisso da PGET com uma formação crítica, inclusiva e socialmente comprometida.

Em meio a diferentes línguas, culturas, experiências e modos de pensar a tradução e a interpretação, a disciplina consolidou um ambiente acadêmico marcado pela escuta, pelo diálogo e pela construção coletiva do conhecimento. É justamente essa miscelânea de saberes e diversidade que faz da PGET um programa de excelência.

PGET/UFSC divulga edital de ingresso para mestrado e doutorado no semestre 2026/2

18/05/2026 10:31

O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC) torna público o Edital nº 02/PGET/2026 para seleção de discentes de mestrado e doutorado com ingresso no semestre 2026/2. As inscrições estarão abertas de 22 de maio de 2026, a partir das 12h00min, até 20 de junho de 2026, às 23h59min, por meio do sistema CAPG da UFSC.

Ao todo, serão ofertadas 58 vagas, sendo 46 para o curso de mestrado e 12 para o doutorado. O edital prevê reserva de vagas para ações afirmativas, em conformidade com as normativas institucionais da UFSC, assegurando vagas para pessoas negras (pretas e pardas), indígenas, pessoas com deficiência, pessoas trans e demais grupos em situação de vulnerabilidade social.

O quadro de vagas contempla diferentes áreas dos Estudos da Tradução e da Interpretação, incluindo tradução audiovisual, tradução literária, tradução intersemiótica, estudos processuais, Libras, tradução feminista, historiografia da tradução, tecnologias aplicadas à tradução, tradução jurídica, estudos pós-coloniais, entre outras temáticas desenvolvidas pelas(os) docentes da PGET/UFSC.

O cronograma completo do processo seletivo está disponível no edital. O resultado final será publicado até 31 de julho de 2026 no site da PGET/UFSC.

O edital completo e seus anexos podem ser acessados aqui.

Defesa de Tese – Kamila Moreira de Oliveira de Lima

17/05/2026 10:17

A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de Kamila Moreira de Oliveira de Lima, intitulada:
“De Makunaíma a Macunaíma: a tradução do trickster ameríndio para o inglês”

📅 Data: 21 de maio de 2026
🕒 Horário: 15h00min

Local – Canal da PGET

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Profa. Dra. Luana Ferreira de Freitas – Universidade Federal de Santa Catarina (Orientadora – Presidenta)

Profa. Dra. Suene Honorato de Jesus – Universidade Federal do Ceará

Prof. Dr. Otávio Guimarães Tavares – Universidade Federal do Pará

Profa. Dra. Sheila Maria dos Santos – Universidade Federal de Santa Catarina

Defesa de Tese – José Ednilson Gomes de Souza Júnior

14/05/2026 10:13

A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de José Ednilson Gomes de Souza Júnior, intitulada:
“Modelo Componencial de Competências de Intérpretes de Línguas de Sinais”

📅 Data: 18 de maio de 2026
🕒 Horário: 15h00min
🔑 Local: Universitat Autònoma de Barcelona – Facultat de Traducció i d’Interpretació – Sala Jordi Arbonès – Bellaterra (Cerdanyola del Vallès), Barcelona, Espanha

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) (Orientador – Presidente)

Profa. Dra. Anabel Galán-Mañas – Universitat Autònoma de Barcelona  (Coorientadora)

Profa. Dra. Marta Arumi Ribas – Universitat Autònoma de Barcelona

Profa. Dra. María Teresa Veiga Díaz – Universidad de Vigo

Prof. Dr. Rayco Hautacuperche González Montesino – Universidad Rey Juan Carlos

Profa. Dra. Susana Barbosa Sousa – Instituto Politécnico do Porto

Profa. Dra. Sílvia Gabarró López – Universitat Pompeu Fabra

[Jornadas Discentes]: Representação Discente promove Jornadas Acadêmicas sobre Tradução Comentada

08/05/2026 10:25

A Representação Discente da PGET/UFSC anuncia a realização das Jornadas Discentes PGET, uma série de eventos acadêmicos temáticos voltados à discussão de diferentes frentes de pesquisa no campo dos Estudos da Tradução e da Interpretação. A iniciativa, organizada por discentes do programa (incluindo representantes discentes, bolsistas e demais estudantes engajados), tem como objetivo ampliar a visibilidade das pesquisas desenvolvidas no âmbito da PGET e promover o diálogo com pesquisadores de outras instituições, fortalecendo a circulação de saberes e a articulação entre teoria e prática.

A organização do evento conta com a participação de Enézia de Cássia de Jesus, Geovana Barbosa de Almeida, Kamila Oliveira Lima, Karina de Souza Borges Lima, Monalisa Teixeira, Viviane Rodrigues Ramos e Wharlley dos Santos.

A primeira edição do evento tem como tema “Tradução comentada: práticas, processos e reflexões”, destacando a centralidade dessa abordagem no campo dos Estudos da Tradução. Trata-se de uma metodologia de pesquisa que articula a prática tradutória e a reflexão crítica, permitindo ao tradutor registrar, analisar e problematizar suas escolhas ao longo do processo. Ao promover esse movimento simultaneamente introspectivo e retrospectivo, essa prática amplia a compreensão sobre o fazer tradutório e se configura como um espaço privilegiado para o diálogo entre teoria e prática.

Nesse sentido, constitui um tema especialmente relevante para reflexão no âmbito da PGET, na medida em que se consolida como uma das vertentes recorrentes de pesquisa e como procedimento metodológico amplamente mobilizado por discentes do programa.

A organização das Jornadas Discentes PGET expressa o compromisso coletivo dos discentes com a criação de espaços acadêmico, nos quais estudantes atuam não apenas como participantes, mas também como agentes na proposição, organização e mediação de atividades científicas. Nesse sentido, o evento constitui uma ação formativa, ao mesmo tempo em que fortalece a integração entre a comunidade do programa e amplia sua inserção no cenário nacional e internacional de pesquisa.

Informações adicionais sobre o evento, incluindo inscrições e programação, estão disponíveis em: Even3 – I Jornadas Discentes PGET

[Titularidade]: Andréa Cesco – Professora Permanente da da PGET

08/05/2026 10:21

A PGET/UFSC parabeniza a professora Andréa Cesco pela defesa pública de seu Memorial de Atividades Acadêmicas, realizada no dia 8 de maio, como etapa do processo de promoção à Classe E – Professor Titular da Carreira do Magistério Superior da UFSC.

A trajetória acadêmica da professora Andréa Cesco é marcada pela atuação no ensino, na extensão, na pesquisa e na formação de pesquisadores(as) no campo dos Estudos da Tradução, contribuindo de forma significativa para o fortalecimento da área e para a consolidação da PGET no cenário acadêmico nacional e internacional.

A comunidade da PGET celebra este importante momento de reconhecimento institucional e acadêmico, desejando à professora continuidade em sua destacada atuação profissional e científica.

[Palestra]: Poesia e Tradução com Marcos Siscar, poeta, tradutor, ensaísta e professor da Unicamp

05/05/2026 14:39

A Pós-graduação em Estudos da Tradução e a Pós-graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina convidam para as atividades com Marcos Siscar, que é poeta, tradutor, ensaísta e professor da Unicamp. Marcos Siscar irá proferir palestra, participar de roda de conversa e lançamento de livro. As atividades vão acontecer nos dias 7 e 8 de maio de 2026, no CCE/UFSC.

[Lançamento]: Livro da Coleção Palavra do Tradutor com Irineu Franco Perpetuo

04/05/2026 14:38

A PGET tem o prazer de anunciar a publicação de mais um livro da Coleção Palavra do Tradutor. Esse volume, organizado por Andréa Cesco e Juliana Faggion Bergmann,  traz uma entrevista com Irineu Franco Perpetuo, um dos mais produtivos tradutores de literatura russa no Brasil, e figura fundamental no cenário cultural brasileiro contemporâneo. A entrevista reúne as múltiplas facetas deste profissional que transita com maestria entre o jornalismo, a crítica musical e a tradução. O livro está disponível em pdf na Biblioteca Digital da PGET, em: https://ppget.posgrad.ufsc.br/colecao-palavra-de-tradutor/

[Cadernos de Tradução]: Revista da PGET mantém Q1 e Q2 no SJR 2025 e passa a integrar novas áreas temáticas

01/05/2026 12:44

Cadernos de Tradução mantém Q1 e Q2 no SJR 2025 e passa a integrar novas áreas temáticas

Temos o prazer de celebrar mais um importante marco na trajetória editorial de Cadernos de Tradução com a divulgação dos resultados do SCImago Journal Rank (SJR) 2025. Na avaliação mais recente, mantivemos o Q1 em Literatura e Teoria Literária e permanecemos no Q2 em Linguística e Linguagem. Refletindo mudanças concretas no escopo da revista e no perfil de suas publicações recentes, bem como sua relevância para os desenvolvimentos atuais nos Estudos da Tradução, a revista agora também está classificada em Estudos Culturais (Q2), Estudos de Gênero (Q3), Inteligência Artificial (Q4) e Educação (Q4). A revista em acesso aberto se encontra no portal de periódicos da UFSC : https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/archive e na Plataforma SciELO: https://www.scielo.br/j/ct/

Cadernos de Tradução maintains Q1 and Q2 in the SJR 2025 and joins new subject areas

We are pleased to mark another important milestone in the editorial trajectory of Cadernos de Tradução with the release of the SCImago Journal Rank(SJR) 2025 results. In the latest evaluation, we have maintained Q1 in Literature and Literary Theory and remain in Q2 in Linguistics and Language. Reflecting concrete changes in the journal’s scope and in the profile of its recent publications, as well as their relevance to current developments in Translation Studies, the journal is now also classified under Cultural Studies (Q2), Gender Studies (Q3), Artificial Intelligence (Q4), and Education (Q4). The open access journal can be found on the UFSC periodicals portal: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/archive and on the SciELO platform: https://www.scielo.br/j/ct/

Defesa de Dissertação – Shaiane Passos Santos de Oliveira

27/04/2026 10:36

A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Shaiane Passos Santos de Oliveira, intitulada: “A denominação do profissional que atua com a tradução e interpretação de/para Língua Brasileira de Sinais no Brasil: uma análise a partir de artigos científicos”

📅 Data: 30 de abril de 2026
🕘 Horário: 09h00min
🔑 Local: Canal da PGET

📺 Transmissão: https://www.youtube.com/@PGETUFSC

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Profa. Dra. Neiva de Aquino Albres – Universidade Federal de Santa Catarina (Orientadora – Presidente)

Profa. Dra. Mairla Pereira Pires Costa – Universidade do Estado de Santa Catarina

Profa. Dra. Katia Lucy Pinheiro – Universidade Federal do Ceará

Profa. Dra. Sylvia Lia Grespan Neves – Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo

Defesa de Dissertação – Ariela Carloto da Silva

27/04/2026 10:34

A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Ariela Carloto da Silva, intitulada: “Poesia de Cecília Meireles para a Libras: tradução comentada em perspectiva dialógica e feminista”

📅 Data: 30 de abril de 2026
🕘 Horário: 14h00min
🔑 Local: Canal da PGET

📺 Transmissão: https://www.youtube.com/@PGETUFSC

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Profa. Dra. Neiva de Aquino Albres – Universidade Federal de Santa Catarina  (Orientadora – Presidente)

Profa. Dra. Marilyn Mafra Klamt – Universidade Federal de Santa Catarina

Profa. Dra. Mairla Pereira Pires Costa – Universidade do Estado de Santa Catarina

Profa. Dra. Saionara Figueiredo Santos – Instituto Federal de Santa Catarina

Profa. Dra. Shirley Vilhalva – Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

[Workshop Internacional]: Creative Poetry Translation: Translating American Women Poets into Brazilian Portuguese

24/04/2026 13:08

A Pós-graduação em Inglês em parceria com Pós-graduação em Estudos da Tradução promovem o Workshop Internacional “Creative Poetry Translation: Translating American Women Poets into Brazilian Portuguese” a ser ministrado pelo professor, escritor e tradutor americano Alexis Levitin. Para mais informações sobre a produção e o perfil biobibliográfico de Alexis Levitin, ver: https://www.alexislevitin.com/