XVII Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA)

02/11/2025 13:32

De 3 a 5 de novembro de 2025, será realizado o XVII Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA), organizado pela Representação Discente da PGET. Nesta edição, 65 alunos apresentarão as suas pesquisas, distribuídas em 18 sessões temáticas.

Na sua 17ª edição, o SPA contará também com a palestra de abertura da Profa. Dra. Amanda Bruno de Mello. O evento será realizado de forma remota e transmitido pelo canal da PGET UFSC  no YouTube: https://www.youtube.com/@PGETUFSC

Mais detalhes sobre a programação podem ser encontrados em: https://drive.google.com/file/d/12-G6J9paQtoNKI6yJqguA6YAsDRjLrec/view?fbclid=PAb21jcAN0NJ9leHRuA2FlbQIxMQABp-vcFygssyaKX9ZPVTHfffXL57ziWxq2_wO3gkrMjMDhHciABOy2xQsZf4hl_aem_nmEEExk5DN58zK1mN63auQ e no Instagram @spapget

8⁠º Encontro Nacional do Mulherio das Letras

30/10/2025 08:19

De 30 de outubro a 1 de novembro, o Auditório da Reitoria da UFSC será o palco do 8⁠º Encontro Nacional do Mulherio das Letras, movimento que reúne escritoras, pesquisadoras, editoras, tradutoras e artistas de todo o país para celebrar e fortalecer a presença das mulheres na literatura. Esta edição conta com o apoio da PGET/UFSC e de uma professora permanente e de duas egressas do Programa participam do evento: Flavia Quintanilha, organizadora do encontro, atua na produção e curadoria desta edição, reafirmando o papel das redes de mulheres na universidade e na cena literária e Carolina Paganine, professora da UFF, tradutora e pesquisadora, traz reflexões sobre a tradução como prática criativa, atravessada por questões de gênero e linguagem. A professora permanente do programa, que também é tradutora, Meritxell Hernando Marsal, ministra uma oficina de tradução de poesia. O 8⁠º Encontro Nacional do Mulherio das Letras conta com o apoio da Secarte/UFSC, da PGET/UFSC e do III Festival Literário da UFSC – Flufsc, fortalecendo a integração entre pesquisa, arte e comunidade. As atividades são abertas ao público e gratuitas e acontecem de 30 de outubro a 1 de novembro de 2025, no Auditório da Reitoria da UFSC. A programação completa se encontra em: https://www.even3.com.br/8-encontro-nacional-do-mulherio-das-letras-602923/.

Disciplina “Tópicos Especiais II – Estudos da Interpretação: desenvolvimentos recentes e abordagens contemporâneas” contará com professor convidado da UFMG

24/10/2025 22:03

O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) oferecerá, neste segundo semestre de 2025, a disciplina Tópicos Especiais II – Estudos da Interpretação: desenvolvimentos recentes e abordagens contemporâneas, sob a responsabilidade do Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues (UFSC) e com a participação do Prof. Dr. Guilherme Lourenço (UFMG) como docente convidado.

A disciplina integra a linha de pesquisa Estudos da Tradução e da Interpretação com Enfoque Linguístico e/ou Multidisciplinar e ocorrerá entre 25 de novembro e 20 de dezembro de 2025. As atividades serão realizadas no Moodle, com encontros presenciais entre 2 e 5 de dezembro. As aulas serão ministradas em português, com interpretação para a Libras realizada pela equipe da CTILS-UFSC.

O objetivo é promover uma visão crítica e integrada das tendências atuais nos estudos da interpretação, articulando teoria, método e evidências empíricas. Serão abordados temas como os fundamentos epistemológicos do campo, os métodos empírico-experimentais, as contribuições da neurobiologia para a compreensão dos processos cognitivos e a proposta dos Estudos Comparados da Interpretação, recentemente incorporada às discussões teóricas da área.

O professor convidado, Dr. Guilherme Lourenço, é doutor em Linguística Teórica e Descritiva pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), com estágio sanduíche na Purdue University (EUA). Atualmente, atua como docente na Faculdade de Letras da UFMG e no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PosLin/UFMG). É pesquisador nos grupos NeLIS – Núcleo de Estudos em Libras, Surdez e Bilinguismo (UFMG), InterTrads – Núcleo de Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (UFSC) e ObLinc – Observatório da Linguagem e Inclusão (UFMG).

Mais informações sobre o currículo do professor estão disponíveis em seu Currículo Lattes.

Defesa de Dissertação – Liziane Maria Castro Brito

24/10/2025 09:12

A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Liziane Maria Castro Brito, intitulada: “De transportador a barqueiro: a tradução e os atos tradutórios do Português para Libras no espetáculo A Busca do Grupo Moitará”.

Data: 24 de outubro de 2025
Horário: 10h00min
Local: https://meet.google.com/rxk-xdys-djf

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

Profa. Dra. Emilie Genevieve Audigier – Universidade Federal do Maranhão (Orientadora – Presidente)
Profa. Dra. Morgana Aparecida de Matos – Universidade Federal de Santa Catarina (Examinadora)
Prof. Dr. Rayron Lennon Costa Sousa – Universidade Federal do Maranhão (Examinador)

Experiência internacional da PGET chega à Netflix em tradução assinada por doutorando

22/10/2025 18:29

A série Medo Real (True Haunting), lançada recentemente na Netflix, conta com tradução para dublagem assinada por Willian Moura, doutorando da Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC). A produção faz parte do gênero documentário sobrenatural, mesclando reconstituições ficcionais e depoimentos reais de pessoas que afirmam ter vivido experiências paranormais. A narrativa alterna entre o medo, a dúvida e a investigação, trazendo um olhar intimista sobre o desconhecido.

Em 2023, Willian realizou doutorado sanduíche no exterior com bolsa concedida pelo Programa Capes-PrInt, no âmbito do projeto Tradução, Tradição e Inovação, coordenado pela profa. Andréia Guerini. Durante a sua estadia na Universitat Autònoma de Barcelona, na Espanha, o doutorando estabeleceu contatos por meio das atividades de seu grupo de pesquisa, o que resultou em sua participação na segunda edição do curso “Translation and Adaptation for Dubbing”, voltado à formação de novos talentos em tradução audiovisual. O curso foi promovido pela Netflix em parceria com a University College London, da Inglaterra, e nesta edição teve como público-alvo estudantes que desenvolvessem pesquisas sobre tradução audiovisual.

Após a conclusão e aprovação no curso, o doutorando foi selecionado para participar de uma experiência como trainee em tradução para dublagem e iniciou um estágio profissional no estúdio VSI Vox Mundi, em São Paulo, uma das maiores empresas de tradução audiovisual do mundo, com filiais em diversos países. A experiência envolveu desde a tradução e adaptação para dublagem até o acompanhamento das gravações em estúdio das séries que ele havia traduzido com diretoras de dublagem e atores e atrizes de voz (dubladores).

A estreia de Medo Real marca um momento importante na trajetória acadêmica e profissional de Willian, que pesquisa a tradução audiovisual desde a graduação. Com essa tradução agora disponível na Netflix, a PGET reafirma o seu papel na formação de tradutores e tradutoras com atuação internacional, contribuindo para o fortalecimento da tradução audiovisual no país e para a ampliação do acesso a conteúdos globais em língua portuguesa. A presença de uma tradução assinada por um doutorando do programa em uma das maiores plataformas de streaming do mundo reforça a visibilidade do tradutor e o reconhecimento do trabalho tradutório como parte essencial da experiência audiovisual de conteúdo estrangeiro.

Ao mesmo tempo, iniciativas como essa demonstram o alcance e a relevância social da formação oferecida pela PGET/UFSC, que alia pesquisa acadêmica de ponta à prática profissional. Cada projeto, curso ou colaboração internacional representa também a projeção do nome do programa e da universidade em espaços de circulação global, evidenciando o compromisso institucional com a inovação, a internacionalização e a valorização do tradutor e da tradutora como agentes culturais fundamentais.

PGET/UFSC participa do XXI Congresso da ABPI – Associação Brasileira de Professores de Italiano

19/10/2025 10:28

Entre os dias 21 e 24 de outubro de 2025, a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) sediará o XXI Congresso da Associação Brasileira de Professores de Italiano (ABPI), um dos principais eventos dedicados à promoção da pesquisa, da extensão e do ensino da cultura italiana no Brasil.

Professores permanentes da PGET, como Amanda Bruno (inclusive como integrante da Diretoria da ABPI), Andréia Guerini e Karine Simoni participarão ativamente e também pós-doutorandos, mestrandos, doutorandos e egressos.

A programação ocorrerá nas dependências do Centro de Comunicação e Expressão (CCE/UFSC), com atividades distribuídas entre palestras, minicursos, mesas-redondas, simpósios, apresentações de pôsteres, lançamentos de livros e eventos culturais.

Entre os destaques, estão as conferências de Gino Roncaglia (L’architetto e l’oracolo. IA generativa e cultura umanistica/O arquiteto e o oráculo. Inteligência Artificial e cultura humanística) e Silvia Tatti (La ricerca umanistica al tempo del digitale e dell’IA. Il case study della scrittura femminile/A pesquisa humanística no tempo do digital e da IA. Um estudo de caso da escrita feminina), que discutem o impacto da Inteligência Artificial nas humanidades.

As mesas-redondas abordarão temas centrais para as pesquisas em estudos da tradução e em didática das línguas, como:
“Tradução e Inteligência Artificial: Transformações na Prática e na Profissão”, com Ivone Benedetti e Francesca Cricelli;
“Linguística, Ensino de Italiano e Inteligência Artificial: Questões Contemporâneas”, com Anna-Maria de Cesare e Evandro Landulfo;
“Italiano na Educação Básica: Diálogos sobre Práticas e Desafios”, com Mónica Arreghini e Gabriele Frigerio.

O evento também contará com a entrega do Prêmio ABPI de Teses, além de atividades culturais, como o lançamento de livros e um show de encerramento.

A PGET/UFSC celebra a realização do congresso em seu campus e convida a comunidade acadêmica a participar atividades.

Local: Auditório Henrique Fontes e salas do CCE/UFSC
Data: 21 a 24 de outubro de 2025
Mais informações: abpionline.com.br/congressos-da-abpi/xxi

Egressa da PGET organiza evento na Itália: “Voci che migrano. Parole e Memorie in Narrazioni Plurilingue”

13/10/2025 06:56

Egressa da PGET, Manuela de Oliveira, e leitora na Universidade de Parma/Itália, organiza com o apoio da PGET e outras instituições o encontro “Voci che migrano. Parole e Memorie in Narrazioni Plurilingue”. Em sua segunda edição, acontece nos dias 16/10 e 13/11/2025 o Ciclo internazionale di incontri socio-letterari: il viaggio nella scrittura delle donne tra America Latina e Italia. Nesse evento, pretende-se colocar em evidencia a ficção feminina latino-americana, pois a mesma continua a atrair a atenção do público, da imprensa italiana e de um número crescente de editoras, especialmente as independentes. São autoras e obras compostas em diferentes línguas, como o espanhol, português e francês, mas também outras línguas nativas como o guarani e o quechua, passando pelas línguas africanas trazidas pela diáspora. Portanto, este evento quer dar voz a escritoras, pesquisadoras, professoras, artistas e intelectuais que, por meio da linguagem, da oralidade, da tradução e da narrativa, oferecem perspectivas diversas sobre o que significa hoje escrevere reescrever o mundo a partir de uma perspectiva feminina e intercultural.

Conheça a programação

Defesa de Tese – Vitória Tassara Costa Silva

10/10/2025 10:59

A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de Vitória Tassara Costa Silva, intitulada: “Análise de Parâmetros Técnicos e Tradutórios da Legendagem Descritiva: Pesquisa de Recepção com o Público Surdo Brasileiro”

Data: 13 de outubro de 2025
Horário: 14h00min
Local:  https://www.youtube.com/@PGETUFSC.

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

  • Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina(Orientador – Presidente)
  • Profa. Dra. Norma Barbosa de Lima Fonseca – (Coorientadora)
  • Profa. Dra. Patrícia Araújo Vieira – Universidade Federal do Ceará (Examinadora)
  • Profa. Dra. Arlene Koglin – Universidade Federal de Pernambuco (Examinadora)
  • Profa. Dra. Helena Santiago Vigata – Universidade de Brasília (Examinadora)
  • Prof. Dr. Diego Mauricio Barbosa – Universidade Federal de Goiás (Examinador)

Defesa de Dissertação – Fabiana Ferreira da Silva

10/10/2025 09:23

A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Fabiana Ferreira da Silva, intitulada: “Mapeamento da produção acadêmica internacional sobre atuação de intérpretes de línguas de sinais na saúde: análise bibliométrica na base de dados BITRA”

Data: 13 de outubro de 2025
Horário: 09h00min
Local: https://www.youtube.com/@PGETUFSC

A banca examinadora será composta pelos(as) seguintes docentes:

  • Profa. Dra. Silvana Aguiar dos Santos –Universidade Federal de Santa Catarina (Orientadora)
  • Profa, Dra. Marcia Monteiro Carvalho – Universidade Federal do Pará (Presidenta)
  • Prof. Dr. Javier Franco Aixelá – Universidad de Alicante /Espanha (Examinador)
  • Profa. Dra. Fernanda Christmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Examinadora)
  • Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (Examinador)

Egressa da PGET/UFSC publica tradução sobre direitos das mulheres e violência de gênero

09/10/2025 11:26

A egressa da  PGET, Paola Motosi,  acaba de publicar uma tradução de grande relevância social e acadêmica. A obra traduzida, intitulada Parental Alienation: A New Form of Gender-Based Violence Against Women and Children in Latin America and the Caribbean, foi lançada neste mês e está disponível para acesso gratuito neste link.

O livro é uma iniciativa do CLADEM – Comitê Latino-Americano e do Caribe para a Defesa dos Direitos das Mulheres, em parceria com a organização internacional Equality Now, e trata de temas urgentes relacionados aos direitos das mulheres, dos filhos e à violência de gênero na América Latina e no Caribe.

A publicação reforça o compromisso ético e social das pesquisas e práticas tradutórias formadas na PGET/UFSC, que dialogam com questões contemporâneas de direitos humanos, justiça social e equidade de gênero.

A PGET parabeniza a egressa pela contribuição e pela relevância de sua atuação profissional, reafirmando o orgulho de ver suas egressas e egressos ampliando o alcance da tradução em contextos de transformação social.

PGET/UFSC lamenta o falecimento da professora Alai Garcia Diniz

08/10/2025 12:38

A professora Alai Garcia Diniz, que integrou o corpo docente da PGET, faleceu nesta terça-feira, 7 de outubro, aos 75 anos. Além da sua atuação na PGET, foi professora do curso de Espanhol e teve papel fundamental na criação do curso de Artes Cênicas da UFSC, contribuindo para o fortalecimento da área de Artes e Letras na Universidade.

Durante a sua trajetória na PGET, Alai Garcia Diniz orientou alunos de doutorado e de mestrado, formando pesquisadores que seguem atuando na área dos Estudos da Tradução. A sua contribuição humana e intelectual permanece como parte importante da história do Programa.

A PGET expressa o seu pesar e solidariza-se com os familiares, amigos e ex-orientandos, reconhecendo a relevância do legado deixado pela professora Alai Garcia Diniz.

Lançamento do novo número da revista Cadernos de Tradução: “Tradução e Interculturalidade: Chinês-Português”

03/10/2025 07:25

A equipe editorial de Cadernos de Tradução anuncia a publicação do volume temático Tradução e Interculturalidade Chinês-Português (v. 45, n. esp. 3, 2025), organizado por Xiang Zhang (Universidade Politécnica de Macau) e Li Ye (Universidade Federal de Santa Catarina/FAPESC), disponível em acesso aberto no link: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/3681

O volume reúne contribuições de pesquisadoras e pesquisadores da China e de países de língua portuguesa, destacando a complexidade da tradução entre chinês e português como prática que ultrapassa a transposição linguística e se configura como espaço de encontro entre culturas.

São 13 artigos distribuídos em quatro eixos temáticos:

(i) Abordagens sócio-históricas da tradução literária e historiografia da tradução

(ii) Recepção e mediação da tradução literária e tradução audiovisual

(iii) Integração da linguística de corpus e da inteligência artificial na tradução e na avaliação da qualidade

(iv) Tradução poética e a poética do traduzir.

Além dos artigos, a edição traz a tradução do chinês para o português de um texto do professor Tingfu Yang e uma entrevista com o sinólogo e tradutor brasileiro Giorgio Sinedino.

O número especial amplia os horizontes da pesquisa em tradução entre chinês e português e reforça os diálogos interculturais, contribuindo para a construção de pontes acadêmicas, culturais e linguísticas entre a China e os países de língua portuguesa.

Doutoranda da PGET coordena divisão da Abrates

02/10/2025 11:23

Com satisfação, compartilhamos que Mylene Queiroz Franklin, doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) é coordenadora da Divisão Setorial de Interpretação Comunitária da Abrates. Este é um importante espaço de diálogo e formação sobre interpretação comunitária no Brasil e no mundo. A divisão, criada para fortalecer o reconhecimento e a profissionalização dessa área, realiza reuniões periódicas que reúnem intérpretes, pesquisadores e representantes de instituições interessadas em debater práticas, políticas e desafios relacionados ao acesso linguístico em serviços públicos. Até o momento, esses encontros permanecem abertos ao público, estimulando a participação de profissionais de diferentes regiões e especialidades.

Com sólida atuação internacional, Mylene foi, por vários anos, representante da International Medical Interpreters Association (IMIA) e integrou o corpo docente do Mestrado em Interpretação de Conferência da Glendon School of Translation, da York University (Canadá). Sua trajetória une experiência acadêmica, prática profissional e articulação em redes globais, contribuindo para aproximar referenciais internacionais das realidades e necessidades brasileiras.

A próxima reunião da Divisão Setorial de Interpretação Comunitária da Abrates será anunciada em breve. Interessados em conhecer mais sobre a área ou em trocar experiências com profissionais atuantes são calorosamente convidados a participar e a acompanhar as divulgações oficiais da Abrates.

PGET/UFSC divulga a classificação após recursos referente ao Edital de Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) – 07/PGET/2025

02/10/2025 11:15

O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) torna público o Edital 07/PGET/2025 para seleção interna de candidatos ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), no âmbito do Edital CAPES nº 17/2025.

📅 Inscrições: de 9 a 22 de setembro de 2025
🌍 Saída para o exterior: janeiro e fevereiro de 2026
⏳ Duração da bolsa: 4 a 6 meses

Podem se inscrever doutorandos regularmente matriculados no programa que atendam aos requisitos da CAPES e do edital interno.

Clique aqui para acessar o edital completo

Classificação disponível aqui

Classificação disponível após recursos

PGET/UFSC divulga a classificação referente ao Edital de Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) – 07/PGET/2025

30/09/2025 17:28

O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) torna público o Edital 07/PGET/2025 para seleção interna de candidatos ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), no âmbito do Edital CAPES nº 17/2025.

📅 Inscrições: de 9 a 22 de setembro de 2025
🌍 Saída para o exterior: janeiro e fevereiro de 2026
⏳ Duração da bolsa: 4 a 6 meses

Podem se inscrever doutorandos regularmente matriculados no programa que atendam aos requisitos da CAPES e do edital interno.

Clique aqui para acessar o edital completo

Classificação disponível aqui.