CAPES/PrInt

Título: Tradução, Tradição e Inovação

Resumo: Este projeto busca, por meio de um sistema de cooperação internacional, tratar científica e academicamente as inter-relações e cruzamentos entre as culturas de diferentes áreas de conhecimento (particularmente as envolvidas nesse projeto) cujo eixo integrador linguagem-tradução almeja garantir, potencializar e qualificar diálogos multiculturais, eliminando fronteiras e universalizando o conhecimento. Para alcançar esta meta, o projeto reúne pesquisadores e especialistas nacionais e estrangeiros em Estudos da Tradução, Estudos Linguísticos, Estudos Literários, Estudos da Interpretação, Estudos Antropológicos, Estudos da Adaptação, Estudos de Performance, Relações Internacionais, Educação e Educação Científica e Tecnológica, Engenharia e Gestão do Conhecimento. Trata-se de uma rede de colaboração interna e internacional, cujas pontes entre as ciências e as humanidades envolvendo os Estudos da Tradução, promoverá diversificadas modalidades de trocas acadêmicas, networks e produções científicas, contribuindo para a internacionalização da UFSC e do ensino superior do país.

Coordenação Andréia Guerini (PGET/UFSC)

Participantes Nacionais

  • Andréa Cesco (PGET/UFSC)
  • Carlos Alberto Marques (PPGECT/UFSC)
  • Carlos Henrique Rodrigues (PGET/UFSC)
  • David Antonio da Costa (PPGECT/UFSC)
  • Dirce Waltrick do Amarante (PGET/UFSC)
  • Eliane Debus (PGET/PGE/UFSC)
  • Evelyn Schuler Zea (PPGAS/PGET/UFSC)
  • Francisco Antonio  Pereira Fialho (PPECG/UFSC)
  • Gilles Jean Abes (PGET/UFSC)
  • Gilvan Müller de Oliveira (PGET/PGL/UFSC)
  • Karine Simoni (PGET/UFSC)
  • Mailce Borges Mota (PGI/PGL/PGET)
  • Maria José Baldessar (PPEGC/PGET/UFSC)
  • Maria Rita Drumond Viana (PGET/PGI/UFSC)
  • Marie-Hélène Catherine Torres (PGET/UFSC)
  • Meritxell Hernando Marsal (PGET/UFSC)
  • Rachel Louise Sutton-Spence (PGET/UFSC)
  • Sérgio Luiz Rodrigues Medeiros (PGET/UFSC)
  • Vânia Zikan Cardoso (PPGAS/UFSC)
  • Werner Ludger Heidermann (PGET/UFSC)

Participantes Estrangeiros

  • Alexandra Poulain (Université de Paris 3 – Sorbonne Nouvelle/França)
  • Alvaro Echeverri (Université de Montréal/Canadá)
  • Amparo Hurtado Albir (Universitat Autónoma de Barcelona/Espanha)
  • Ana Luisa Ribeiro Barata do Amaral (Universidade do Porto/Portugal)
  • Anthony Pym (University of Melbourne/Austrália)
  • Arvi Sepp (University of Antwerp e Vrije Universiteit Brussel /Bélgica)
  • Berthold Zilly (Freie Universität Berlin/Alemanha)
  • Elizabeth Monasterios (University of Pittsburgh/Estados Unidos)
  • Elizabeth Lowe McCoy (New York University/Estados Unidos)
  • Fernanda Beigel (Universidade Nacional do Cuyo/Argentina)
  • Gabriele Brandstetter (Freie Universität Berlin/Alemanha)
  • Georges Bastin (Université de Montréal/Canadá)
  • Ilana Heineberg (Université Bordeaux Montaigne/França)
  • Isabel Mociño-González (Universidade de Vigo/Espanha)
  • Jose Cyriel Gerard Lambert (Katholieke Universiteit Leuven/Bélgica)
  • José Yuste Frias (Universidade de Vigo/Espanha)
  • Kenneth David Jackson (Yale University/Estados Unidos)
  • Lorraine Mary Leeson (Trinity College Dublin/Irlanda)
  • Luis Andrade Ciudad (Pontifica Universidad Católica de Perú /Peru)
  • Malcolm Mc’Nee (Smith College/Estados Unidos)
  • Marc Charron (University of Ottawa/Canadá)
  • Maria de Lurdes Nogueira Escaleira (Instituto Politécnico de Macau/China)
  • Michel Riaudel (Université Paris-Sorbonne – Paris IV/França)
  • Odile Cisneros (University of Alberta/Canadá)
  • Orlando Alfred Arnold Grossegesse (Universidade do Minho/Portugal)
  • Patrick O’Neill (Queen’s University/Irlanda)
  • Philippe René Marie Humblé (Vrije Universiteit Brussel/Bélgica)
  • Richard Malcolm Coulthard (Birmingham University/Inglaterra)
  • Rita Maria da Silva Marnoto (Universidade de Coimbra/Portugal)
  • Rosario Lázaro Igoa (Universidade de la Republica/Uruguai)
  • Rui Manuel Sousa Silva (Universidade do Porto/Portugal)
  • Sandra Bagno (Università degli Studi di Padova/Itália)
  • Sonia Netto Salomão (Università La Sapienza Roma/Itália)
  • Vanessa Castagna (Università degli Studi di Veneza/Itália)
  • Vera Lúcia de Oliveira Maccherani (Università degli Studi di Perugia/Itália)

Instituições Receptoras

  • Université Bordeaux Montaigne/França
  • University Of Alberta/Canadá
  • Universidade de Coimbra/Portugal
  • Smith College/Estados Unidos
  • Max Planck Institut/Holanda
  • Vrije Universiteit Brussel/Bélgica
  • Université Paris-Sorbonne – Paris IV/França
  • Université De Montréal/Canadá
  • Universidade de Vigo/Espanha
  • Università Degli Studi Di Padova/Itália
  • University Of Dublin – Trinity College Dublin/Irlanda
  • Università Ca’ Foscari Di Venezia/Itália Freie
  • Universität Berlin/Alemanha
  • Universidade do Porto/Portugal
  • Universidade do Minho/Portugal
  • Malmö Högskola/Suécia
  • University of Pittsburgh/Estados Unidos
  • New York University/Estados Unidos
  • Peking University/China
  • Université Sorbonne Nouvelle – Paris III/França
  • University Of Massachusetts, Dartmouth/Estados Unidos
  • Università Degli Studi Di Roma “La Sapienza”/Itália
  • Universitat Autònoma de Barcelona/Espanha
  • Pontificia Universidad Católica del Perú/Peru
  • Université de Genève/Suíça
  • University of Texas-Austin/Estados Unidos

 

Missões

2023

  • Andréia Guerini (PGET)

2022

  • Andréia Guerini (PGET)
  • Karine Simoni (PGET)

2020

  • Dirce Waltrick do Amarante (PGET) 
  • Sergio Luiz Rodrigues Medeiros (PGET) 
  • Andréia Guerini (PGET) 

2019

  • Marie Hélène Catherine Torres (PGET) 
  • Andréia Guerini (PGET) 
  • Carlos Alberto Marques (PPGECT) 
  • Carlos Henrique Rodrigues (PGET)
  • Mailce Borges Mota (PPGI)

 

Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE)

2024

  • Caroline Almeida Santos (PGI) – University of Birmingham
  • Hislla Suellen Moreira Ramalho – University of Alberta

2023

  • Ana Carolina de Freitas – Université Bordeaux Montaigne
  • André Luís Leite de Menezes Berndt – Université Paris-Sorbonne – Paris IV
  • Brenda Bressan Thomé – Université Bordeaux Montaigne
  • Vitória Tassara Costa Silva – University of London – Unievrsity College London
  • Willian Henrique Cândido Moura – Universitat Autònoma de Barcelona/Espanha

2022

  • Antonia de Jesus Sales – University Of Alberta/Canadá
  • Fabio Júlio Pereira Briks – Universitat Autònoma de Barcelona/Espanha
  • Ivi Fuentealva Villar – Sorbonne Université

2021

Não houve missão de alunos por causa da pandemia.

2020

  • Ingrid Bignardi (Università La Sapienza Roma/Itália) – (Ficou um mês e retornou em consequência da pandemia)
  • Morgana Aparecida de Matos (Universidade de Vigo/Espanha) – Relatório
  • Rafalela Marques Rafael (Universidade de Vigo/Espanha) – Relatório
  • Rodrigo D’Avila Braga Silva (Université de Montréal, Canadá) – Relatório

Professora Visitante no Exterior (PVE)

  • Andréa Cesco (Universidade de Vigo/Espanha) – Relatório
  • Gilles Jean Abes
  • Sheila Maria dos Santos

Professor(a) Visitante no Brasil (PVB)

  • Ali Mazaheri Segaert (Irã)
  • Ana Claudia Surian da Silva ()
  • Isabel Mociño-González (Universidade de Vigo/Espanha) – Relatório de Atividades
  • Katrien Rachel Segaert (Bélgica)
  • Orlando Grossegesse (Universidade do Minho/Portugal) – Relatório de Atividades

PRODUTOS

Cootutelas

  • Elena Manzato (UFSC – Università Ca’Foscari Venezia/Itália)
  • Morgana Aparecida de Matos (UFSC – Universidade de Vigo/Espanha)
  • Rafaela Marques Rafael (UFSC – Universidade de Vigo/Espanha)
  • Renata Cristina Vilaça Cruz (Universidade de Barcelona/Espanha – UFSC)

Artigos

  • Mociño-González, Isabel ; Debus, Eliane Santana Dias. Biografías de mujeres para la infancia en el contexto brasileño y gallego. Revista Estudos Feministas, https://www.scielo.br/j/ref/a/D4YhL4pfLQrNkmmwGQ3tJWb/?format=pdf&lang=es. 2021.
  • Torres, Marie Helene Catherine; Freitas, Luana Ferreira de; Heineberg, Ilana. Tradução, internacionalização e práticas culturais. Revista Letras UFC (orgs), v. 1, 210pp., 2020. http://periodicos.ufc.br/revletras/issue/view/976
  • Torres, Marie Helene Catherine; Freitas, Luana Ferreira de. Brazil in the world map of translation: The french case. CADERNOS DE TRADUÇÃO (UFSC), v. 40, p. 65-76, 2020. URL:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2020v40n2p65
  • Marques, C. A.; Machado, A. A. S. C. . An integrated vision of the Green Chemistry evolution along 25 years. Foundations of Chemistry, v. 23, p. 1-30, 2021. Link: https://link.springer.com/article/10.1007/s10698-021-09396-6
  • Torres, Marie Helene Catherine. Democratização de arquivos em bibliotecas digitais e hemerotecas: um caminho para Histórias ou Micro Histórias da tradução no Brasil. Cadernos de Tradução (UFSC), v. 40, p. 208-224, 2020. URL:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2020v40n1p208
  • Kuerten, Anna Belaviña; Mota, Mailce Borges; Sergarert, Kartrien. Developmental dyslexia: a condensed review of literature. ILHA DO DESTERRO, v. 72, p. 249-270, 2019. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-8026.2019v72n3p249
  • Comiotto, A. F.; Mota, M. B. ; Soares, E. C. . O code-switching em bilíngues talian-português sob uma abordagem psicolinguística. Linguagem & Ensino (UCPel), v. 23, p. 1121-1144, 2020. DOI: HTTPS://DOI.ORG/10.15210/RLE.V23I4.18570
  • Toassi, P. F. P. ; Mota, Mailce Borges; Teixeira, Elisângela Nogueira . O efeito de palavras cognatas no acesso lexical do inglês como terceira língua. Cadernos de Tradução (UFSC), v. 40, p. 74-96, 2020. DOI:  https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nesp2p74
  • Marques, C. A.; Machado, A. A. S. C. . An integrated vision of the Green Chemistry evolution along 25 years. Foundations of Chemistry, 2020.
  • Marques, C. A.; Marcelino, L. V. ; Dias, E. D. S. ; Runtzel, P. L. ; Souza, L. C. A. B. ; Souza, B. ; Adélio A. A. S. C. Machado . Green Chemistry Teaching forSustainability in papers published by the Journal of Chemical Education. QUIMICA NOVA, v. 43, p. 1510-1521, 2020.
  • Mohr, M. F. ; Marques, C. A. . Conexões entre a agroecologia e as Ciências da Natureza a partir do estudo do solo. Revista Interdisciplinar Sulear, v. 3, p. 8-20, 2020.
  • Marcelino, L. V. ; Pinto, A. L. ; Marques, C. A. . Scientific specialties in Green Chemistry. Iberoamerican Journal of Science Measurement and Communication, v. 1, p. 1-26, 2020.
  • Marcelino, L. V. ; Pinto, A. L. ; Marques, C. A. . Intellectual authorities and hubs of Green Chemistry. Transinformacao, v. 32, p. e200031, 2020.
  • Marcelino, L. V. ; Souzas, L. C. A. B. ; Marques, C. A. . Das certezas às incertezas: Contribuições do princípio da precaução para a preocupação para a Educação Científica. Resvista Debates em Ensino de Química, v. 6, p. 215-229, 2020.
  • Hissen, F. R. G. E. S. ; Ribas, H. ; Marques, C. A. . Jogo Computacional 3D em primeira pessoa: uma possibilidade para o Ensino de Química. Revista brasileira de ensino de Ciências e Tecnologia. v. 12, p. 164-187, 2019.
  • Silva, M. V. G. ; Hussen, F. R. G. E. S. ; Marques, C. A. . Jogos Didáticos para o Ensino de Ciências para o ensino de Ciências naturais e matemática no atendimento pedagógica domiciliar.  Dynamis (FURB. ONLINE), v. 25, p. 180-195, 2019.
  • Freitas, N. M. S. ; Marques, C. A. . Sustentabilidade e CTS: o necessário diálogo na/para a Educação em Ciência em tempos de crise ambiental. Educar em Revista, v. 35, p. 265-282, 2019.
  • Marcelino, L. ; Sjöstrom, J. ; Marques, C. A.. Socio-Problematization of Green Chemistry: Enriching Systems Thinking and Social Sustainability by Education. Sustainability, v. 11, p. 7123, 2019.
  • Medeiros, S. L. R.; Cabral, D. A. S. . Andujar e a captura do corpo. Remate de Males (Online), v. 40, p. 147-164, 2020.
    https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8657704
  • Amarante, Dirce Waltrick do. Tłumacz jako aktor i magik (traduzido para o polonês por Piotr Kilanowski). Konteksty Kultury (Universidade Universidade Iaguielônica de Cracóvia/Polônia), v. 17, p. 112-117, 2020. https://www.ejournals.eu/Konteksty_Kultury/2020/Tom-17-zeszyt-1/art/16988
  • Guerini, A.; Manzato, E. . La ricezione di Jorge Amado in Italia: agenti della traduzione. Rivista di studi portoghesi e brasiliani, v. XXII, p. 75-84, 2020.
  • Guerini, A.. Traduções portuguesas de ?L´Infinito? de Leopardi: colocação e léxico. Estudos Italianos em Portugal, v. 14, p. 25-42, 2019.

Livros

Capítulos de Livros

  • Torres, Marie Helene Catherine. « A propos de la carte mondiale de la traduction : le décentrement vers le Brésil ». In: Silvia Amorim; Martine Bovo; Ilana Heineberg. (Org.). Visions décentrées des Etudes Culurelles. 1ed.Ravenna (Itália): Giorgio Pozzi Editore, 2019, v. 1, p. 167-186. URL: https://www.giorgiopozzieditore.it/collane/gallica-italica/76-visions-decentrees-des-etudes-culturelles.html
  • Torres, Marie Helene Catherine. « La Fabrique du Canon de la Littérature Brésilienne traduite en France ». In: Ana Maria Bicalho e Leonor Lourenço de Abreu. (Org.). Reconstructions du Brésil dans les imaginaires français et francophones. 1ed. Bruxelles (Bélgica) : Peter Lang, 2019, v. 1, p. 47-61. URL : https://www.peterlang.com/view/9782807610026/fm_toc.xhtml
  • Marcelino, Leonardo Victor; Pinto, Adilson Luiz; Marques, Carlos Alberto. Intellectual Authorities and Hubs of Green Chemistry. In: Rogério Mugnaini. (Org.). Lecture Notes of the Institute for Computer Sciences, Social Informatics and Telecommunications Engineering. 1ed. Switzerland: Springer International Publishing, 2020, v. 1, p. 190-209.
  • MOTA, M.B.; WEISSHEIMER, J. ; JESUS, D. B. ; SOARES, E. C.. Potenciais relacionados a eventos no estudo do processamento da linguagem. In: Mailce Borges Mota; Cristina Name. (Org.). Interface linguagem e cognição: contribuições da Psicolinguística. 1ed. Tubarão: Copiart, 2019, v. 1, p. 329-346.

Conferências

  • La importancia de la competencia cultural en la traducción y la interpretación – (Organizado pelo Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues) – Prof. Dr. Christian Ollala-Soler Mediação: Profa. Dra. Neiva de Aquino Albres Produto disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/202127
  • La perspectiva de género en los estudios de traducción – (Organizado pelo Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues). Profa. Dra. Lupe Romero Mediação: Profa. Dra. Silvana Aguiar dos Santos Produto disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/202070
  • « La Traduction dans le temps et dans l’espace : défense et illustration de l’anachronisme » – Colloque Anachronisme(s) organizado pelo Prof. Dr. Raphaël Estève e Ilana Heineberg da Universidade Bordeaux-Montaigne na França, 2019.
  • La didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas – (Organizado pelo Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues) – Profa. Dra. Amparo Hurtado Albir Mediação: Prof. Me. José Ednilson Gomes de Souza Júnior Produto disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/202632
  • Online Seminars in Psycholinguistics/Seminários Online em Psicolinguística. Foram 18 seminários, um por semana, de julho a novembro/2020, em parceria com a Profa. Dra. Pâmela Toassi, da Universidade Federal do Ceará, membro da UFC.  As videoconferências estão depositadas no canal do PPGI no Youtube – https://www.youtube.com/c/PPGIUFSC/videos
  • Apresentação no Smith College de Sergio Luiz Rodrigues Medeiros. Link: https://www.smith.edu/event/academics-spanish-portuguese-bilingual-poetry-reading

Tradução

AMARANTE, DIRCE WALTRICK DO. Obra da Cecília Vicuña para a Bienal do Mercosul 2020: https://www.bienalmercosul.art.br/bienal-12-artistas/Cecilia-Vicu%C3%B1a

Site

AMARANTE, DIRCE WALTRICK DO.v”James Joyce’s Outsiders”: https://www.jamesjoycesoutsiders.com.br/

Eventos Internacionais

2023

2022 

 

Evento Saudade e memória: Il Brasile sul filo della nostalgia, coorganizado pelo projeto Capes/PrInt/PGET, realizado nos dias 10 e 11/11 na Università Ca’Foscari de Veneza e conta com a participação de docentes, discentes, egressos e ex-professores visitantes da PGET.

No âmbito do projeto Capes/PrInt, a professora Karine Simoni vai proferir palestra na Università Roma Tre/Itália “Tradurre una lotta di sempre: solidarietà, denuncia e condizione delle donne tra Italia e Brasile”

 

 

 

2021

 

Link: https://doity.com.br/1congresso-internacional-linguas-pluricentricas/informacoes

Link de Acesso: https://cemvezesclarice.blogspot.com/?fbclid=IwAR1dAs_msh8tYWE-Wox7tWPVywu2OzL_wdjv1r3v2XH0ec4e6kuiwZukht4

2020

RELAETI (Rede Latinoamericana de Estudos de Tradução e interpretação).  Conferência “Paratextos nas traduções: um comentário”. https://relaeti2020.uct.cl/

2019