Disciplinas do semestre

DISCIPLINAS 2024/2

  • Local das aulas presenciais das disciplinas Extensivas: Sala 307/Bloco B/CCE.
  • Local das aulas presenciais das disciplinas Intensivas: a confirmar.
  • Local das aulas remotas: verifique o link/plataforma virtual no Plano de Ensino. Caso contrário, mantenha contato diretamente com o(a) professor(a) da disciplina.

Disciplinas Extensivas

  • Crítica de Tradução (Karine Simoni): presencial/extensiva 4as feiras à tarde – Plano de Ensino
  • Teorias da tradução I (Cynthia Beatrice): extensiva/remota: 2as feiras, inicia em 05 de agosto – Plano de Ensino
  • Tradução e intermedialidade (Sabrina Aragão): presencial/extensiva 4as feiras manhã – Plano de Ensino

Disciplinas Intensivas

  • Didática da Tradução e Interpretação (Carlos H. Rodrigues): 18 a 22 de novembro – Plano de Ensino
  • Métodos de pesquisa em tradução e interpretação de línguas de Sinais (Rachel L. Sutton-Spence): presencial/intensiva: 14 a 18 de outubro – Plano de Ensino
  • Oficina de tradução I (Andréia Guerini e Elena Manzato): presencial/intensiva: 05 a 09 de agosto – Plano de Ensino
  • Oficina de tradução II (Marie-Helene Torres) – presencial/intensiva: 08 a 14 de novembro – Plano de Ensino – (Obs: Disciplina ministrada em francês).
  • Teorias da tradução II (André Cechinel): intensiva/presencial: 19 a 23 de agosto – Plano de Ensino
  • Tópicos especiais I (Adja Balbino): intensiva/presencial: 09 a 18 de setembro – Plano de Ensino
  • Tópicos especiais II – Tradução e ideologia (Naylane Araújo e Andréia Guerini): presencial/intensiva: 12 a 16 de agosto – Plano de Ensino
  • História da Tradução I (Walter Carlos Costa): intensiva/remota: 23 a 27 de setembro – Plano de Ensino

DISCIPLINAS 2024/1

Disciplinas Extensivas

  • PGT510084 Crítica da Tradução – Professora: Dirce Waltrick do Amarante/Horário: 6ª (tarde)/presencial – Plano de Ensino
  • PGT510090 Tópicos especiais III – Sociossemiótica aplicada a tradução de conceito de marcas/Professor: Luiz Salomão Ribas Gomez/Horário: 2ª (noite) (presencial) – Plano de Ensino

Disciplinas Intensivas

  • PGT510095 Seminário de Pesquisa – Professora: Andréia Guerini/Horário: de 4 a 8 de março (presencial) – Plano de Ensino
  • PGT410115 Tradução e Línguas de Sinais – Professora: Márcia Monteiro Carvalho/ Horário: 4 a 8 de março (remota) – Plano de Ensino
  • PGT510082 Teorias da Tradução II – Professora: Sheila Maria dos Santos/ Horário: 4 a 8 de março (presencial) – Plano de Ensino – SALA 309/BLOCO B/CCE
  • PGT510092 Tradução e Intermedialidade – Professora: Morgana Aparecida de Matos/Horário: 8 a 12 de abril (presencial) – Plano de Ensino
  • PGT510089 Tópicos Especiais II – Estudos da Tradução, jornalismo: metodologias de análise e linguagens/Professora: Maria José Baldessar/ Horário: 22 a 26 de abril (presencial) – Plano de Ensino
  • PGT510083 História da Tradução I – Professor: Walter Carlos Costa/Horário: 6 a 11 de maio (remota) – Plano de Ensino
  • PGT510088 Tópicos especiais I – Literatura, Libras e Tradução/Professora: Rachel Louise Sutton Spence/ Horário: 6 a 10 de maio (presencial) – Plano de Ensino
  • INT410013 Estudos da Tradução e Interfaces – Professor: Javier Franco Aixelá/Horário: 3 a 7 de junho (presencial) – Plano de Ensino

DISCIPLINAS 2023/2

Local das aulas presenciais das disciplinas regulares: Sala 307/Bloco B/CCE.

Local das aulas presenciais das disciplinas intensivas: a definir.

Turno Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira
Manhã

PGT510080 – História da Tradução II – Profª. Marlova Gonsales Aseff / REMOTA

Plano de ensino

PGT510079 – Métodos de pesquisa em tradução e interpretação de línguas de Sinais – Prof. Marcus Vinicius Batista Nascimento/REMOTA

Plano de ensino

Tarde

PGT510091 – Tradução Comentada – Profª. Emilie Genevieve Audigier/REMOTA

Plano de ensino

PGT410135 – Didática, tradução e interpretação – Profª. Andrea Cesco/Profª. Juliana Cristina Faggion Bergmann

Plano de ensino

PGT510092 – Tradução e intermedialidade – Profª. Dirce Waltrick do Amarante

Plano de ensino

PGT510098 – Oficina de Tradução I – Profª. Maria Rita Drumond Viana/ Prof. Daniel Martineschen/REMOTA

Plano de ensino

Noite

PGT510084 – Crítica da tradução – Prof. Luiz Henrique Milani Queriquelli

Plano de ensino

INT410008 – Estudos da tradução e interfaces – Prof. Gian Luigi De Rosa – Período: de 02 a 06/10 – Local: Sala 307/Bloco B/CCE – Plano de ensino

PGT410115 – Tradução e línguas de Sinais  – Prof. Carlos Henrique Rodrigues/Profª. Silvana Aguiar dos Santos – Período: de 16 a 20/10 – Local: Auditório Elke Hering/Biblioteca Universitária – Plano de ensino

PGT510081 – Teorias da Tradução I – Profª. Andréia Guerini – Período: de 28/08 a 01/09 – Local: Sala 307/Bloco B/CCE (28/08), Sala 431/Bloco B/CCE (30/08), Sala 319/Bloco B/CCE (29 e 31/08 e 01/09) –  Plano de ensino

PGT510088 – Tópicos especiais I – tradução e cultura – Profª. Marie Helene Catherine Torres – Período: de 23 a 27/10 – Local: Sala 307/Bloco B/CCE – Plano de ensino

PGT510087 – Seminário em prática de tradução – Profª. Adja Balbino de A. B. Durão/Prof. Saulo Xavier de Souza – Período: de 6 a 10/11 – Local: Sala 307/Bloco B/CCE (6 e 7/11), Sala 431/Bloco B/CCE (8/11), Aulas remotas (9 e 10/11) Plano de ensino

PGT510099 – Oficina de Tradução II – Profª. Andréia Guerini/Profª. Elena Manzato – Período: de 13 a 17/11 – Local a definir –  Plano de ensino

Disciplinas intensivas remotas

PGT510095 – Seminário de Pesquisa – Profª. Rosario Lázaro Igoa – Período: dias 01/08/22/29 de novembroPlano de ensino

 

DISCIPLINAS 2023/1

Local das aulas presenciais das disciplinas regulares: Sala 307/Bloco B/CCE.

Local das aulas presenciais das disciplinas intensivas: Sala 311/Bloco B/CCE.

Local da aula presencial da disciplina intensiva Tradução e Intermedialidades  na tarde do dia 09/05: Sala 238/Bloco A/CCE.

Turno Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira

Manhã

09h às 12h

    História da Tradução II – Prof. Vanessa Lopes Lourenço Hanes/REMOTA

Plano de Ensino

Tarde

14h às 17h

História da Tradução I – Prof. Gilles Jean Abes

Plano de Ensino

 Teorias da Tradução I – Profª. Andréa Cesco

Plano de Ensino

 Teorias da Tradução II – Profª. Meritxell Hernando Marsal

Plano de Ensino

Tópicos Especiais I – Tradução e interpretação em serviços públicos – Profª. Silvana Aguiar dos Santos/REMOTA

Plano de Ensino

Noite

18:30 às 22h

Tópicos Especiais II – Sociossemiótica aplicada a tradução de ativos intangíveis – Prof. Luiz Salomão Ribas Gomes

Disciplinas Intensivas

  • Estudos da Tradução e Interfaces (REMOTA) – Prof. Gilvan Müller de Oliveira – Período: de 12 a 16/06. Plano de Ensino.
  • Tradução e Intermedialidades – Profª. Cynthia Beatrice Costa – Período: de 08 a 12/05. Plano de Ensino
  • Crítica da Tradução (REMOTA) – Profª. Luana Ferreira de Freitas – Período: de 02/05 a 12/05. Plano de Ensino.
  • Oficina de Tradução I – Profª. Andréia Guerini/Profª. Elena Manzato – Período: de 13 a 17/03. Plano de Ensino.

 

DISCIPLINAS 2022/2

Turno Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira

Manhã

09h às 12h

 

Tradução Comentada

Dra. Karine Simoni

Plano de Ensino

  Crítica de Tradução

Dra. Sheila Maria dos Santos

  Seminário de Pesquisa

(Assunto: Metodologia em Estudos da Tradução)

Dra. Andréia Guerini

Plano de Ensino

Tarde

14h às 17h

 

Tópicos especiais III

Assunto: Filosofia e Tradução

Prof. Aylton Barbieri Durão

   

Oficina de Tradução II

Plano de Ensino

Dr. Gilles Jean Abes

 

Tópicos Especiais I

Dr. Sérgio Luiz Rodrigues Medeiros

Plano de Ensino

Teorias da Tradução II

Plano de Ensino

Dirce Waltrick do Amarante

Noite

Tópicos Especiais II Assunto: Tradução do DNA empresarial em Identidade Visual

Plano de Ensino

Dr. Luiz Salomão Ribas Gomez

       

Disciplinas Intensivas

  • Seminário em prática de Tradução – profª. Drª. Neiva de Aquino Albres. Datas: Conforme Plano de Ensino
  • Tradução e Intermedialidade – Profª. Drª. Rachel Sutton-Spence.  Datas: Do dia 03 ao dia 07 de outubro, mais quatro encontros semanais online nos dias 10, 17, 24 e 31 de outubro, no período da manhã. Plano de ensino. As aulas presenciais ocorrerão na sala 309/Bloco B/CCE.

Disciplinas Remotas

  • História da Tradução II – Profª. Drª. Marie Hélène Catherine Torres. Observação: Esta disciplina será ofertada de forma interinstituições (PGET/POET). Plano de Ensino
  • Seminário de Pesquisa – Profª. Drª. Andréia Guerini – Plano de Ensino

DISCIPLINAS 2022/1

Turno Segunda-Feira Terça-Feira Quarta-Feira Quinta-Feira Sexta-Feira

Manhã

09h às 12h

Crítica da tradução

(PGT510084)

Profª. Andréia Guerini

Plano de Ensino

Teorias da Tradução I (PGT510081)

Prof. Werner Heidermann

Plano de Ensino

    Tópicos especiais III (PGT510090)

Profª. Evelyn Zea

Plano de Ensino

Tarde

14h às 17h

Tradução e línguas de Sinais (PGT410115)

Prof. Carlos Rodrigues

Plano de Ensino

Oficina de Tradução I (PGT510098)

Profª. Adja Durão

Plano de Ensino

 

Teorias da Tradução II (PGT510082)

Profª. Meritxell Marsal

Plano de Ensino

Didática da Tradução e da Interpretação (PGT510085)

Prof. Maria Lúcia Vasconcellos

Plano de Ensino

 

Disciplinas Remotas

  • (PGT510085) Didática da Tradução e da Interpretação – Plataforma digital
  • (PGT510088) Tópicos Especiais I –  O centenário do Ulisses de James Joyce – Plataformas digitais Moodle e Google Meet
  • (PGT510089) Tópicos Especiais II – Políticas de tradução de textos literários para Línguas de Sinais – Plataforma digital Zoom

Disciplinas Semi-Intensiva e Intensivas

  • (PGT510092) Tradução e Intermedialidade – Profª. Cynthia Costa – Aulas presenciais – Período: 09 a 13/05 – Horário: 09h às 12h e 14h às 17h. Plano de Ensino.
  • (PGT510088) Tópicos Especiais I – O centenário do Ulisses de James Joyce – Profª. Dirce Amarante e Profª. Maria Rita Viana – Aulas remotas – Período: 02 a 27/05 – Horário: 14h às 17h. Plano de Ensino.
  • (PGT510089) Tópico Especial II – Políticas de tradução de textos literários para Línguas de Sinais – Prof. Markus Weininger e Prof. Jefferson Santana – Aulas remotas – Período: 28/03 a 01/04 – Horário: 09h às 12h e 14h às 17h. Plano de Ensino.
  • Tópicos Especiais em Estudos da Tradução e Interfaces – Assunto: Sign Language Studies: linguistics, translation, interpreting and literature  em parceria PGET/PGLIN (Observação: aulas ministradas em Sinais Internacionais (não haverá interpretação). Encontros presenciais: 23, 24 e 25 de junho de 2022 (manhãs e tardes) na sala Machado de Assis (4º andar do CCE-UFSC). Organizadores: Carlos Henrique Rodrigues (PGET/UFSC), Rachel Louise Sutton-Spence (PGET/UFSC) e Ronice Müller Quadros (PGLIN/UFSC). Professores(as): Olivier Schetrit Docteur en Anthropologie – Chercheur associé CNRS (CEMS-PHS/EHESS) – École des hautes études en sciences sociales; Ivani Fusellier – Docteur en Linguistique/Science du Language – Université Paris 8; Christopher Stone – PhD in Deaf Studies – University of Wolverhampton (UK) – WASLI President/ AIIC Research Committee; e Christian Rathmann – PhD in Linguistics – Humboldt Universität zu Berlin. Plano de Ensino

DISCIPLINAS 2021/2

  • Datas das matrículas para alunos(as) regulares: De 19/07 a 25/07/2021.
  • Disciplinas Isoladas: 26/07 a 30/07. Conforme Edital.
  • Início do primeiro semestre letivo:  02/08/2021 a 15/11/2021 Total: 15 semanas
Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira
Tópicos Especiais III


Tema: Literatura em Libras e sua tradução

Profa. Rachel Sutton Spence Disciplina Ministrada em Libras*

(PGT510090)

Plano de Ensino

   História da Tradução I

(PGT510083)

Profa. Andréa Cesco

Plano de Ensino

Interpretação e Língua de Sinais

(PGT510093)

Dr. Carlos Henrique Rodrigues e Dra. Silvana Aguiar dos Santos

Plano de Ensino

 
  Crítica da Tradução

(PGT510084)

Profa. Marlova Gonsales Assef

Plano de Ensino

     Tópicos Especiais I

(PGT510088)

Tema: Pesquisas e atualidades em Tradução Audiovisual Acessível (TAVA): legendagem para surdos e ensurdecidos, audiodescrição e janela de LIBRAS.

Dr. Marcus Vinicius Batista Nascimento e Dra. Patrícia Araújo Vieira

Plano de Ensino

* Se espera que os participantes dominem Libras (surdos ou ouvintes). Não haverá interpretação de Libras para português.

Disciplinas semi-intensivas e Intensivas:

Teoria da Tradução I (PGT510081) – Dra. Andréia Guerini – de 08/11/2021 a 12/11/2021. Plano de Ensino

Teorias da Tradução II (PGT510082) – Dra. Marie-Hélène Catherine Torresde 20/08/2021 a 08/10/2021 – Segundas-feiras e Sextas-feiras – 9h a 12h. Plano de Ensino

Tópicos Especiais II (PGT510089): Tema: Literatura e Tradução na obra de Walter Benjamin – Datas e horários: Atividades síncronas: 01 a 15 de novembro, nas segundas, quartas e sextas-feiras (dias 1, 3, 5, 8, 10, 12, 15), aulas intensivas e compactas: das 9 às 12 horas, via moodle BBB. Dia 6: das 15 às 16h30, evento via Youtube. Datas e atividades das aulas assíncronas: 01 a 15 de novembro – leituras de textos e preparativos de atividades diversas para as aulas síncronas: em horários a critério do participante. Dra. Maria Aparecida Barbosa. Plano de Ensino

História da Tradução II (PGT510080): Dr. Philippe Rene Marie Humble – de 21/09/2021 a 09/11/2021. Plano de Ensino


DISCIPLINAS 2021/1

Início do primeiro semestre letivo:  05/04/2021 término: 16/07/2021 Total: 15 semanas

Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira
Métodos de pesquisa em tradução e interpretação de línguas de Sinais Profa. Rachel Sutton Spence Horário: 10:00 às 12:00 Plano de Ensino (09h – 12h) Teorias da Tradução I Prof. Werner Ludger Heidermann  Plano de Ensino     História da Tradução II Profa. Vanessa Hanes Plano de Ensino
Tradução e Línguas de Sinais Profa. Márcia Monteiro Carvalho Horário: 14:00 às 16:00 Plano de Ensino Tópicos Especiais I – Jornalismo e Estudos da Tradução Profa. Maria José Baldessar Horário: 14:00 às 18:00 Plano de Ensino Crítica de Tradução Profa. Sheila dos Santos Horário: 14:00 às 17:00 Plano de Ensino    
Tópicos Especiais III – Tradução do DNA Empresarial em Identidade Visual (marca gráfica) Prof. Luiz Salomão Ribas Gomes Plano de Ensino        

Disciplinas intensivas:

Tópicos Especiais II. Assunto: Tradução e Tecnologias: efeitos no processo e no produto – Profa. Arlene Koglin Datas e horários: 03/05 a 07/05 das 9h – 12h e das 14h – 17h Datas e atividades das aulas síncronas: 03/05 a 07/05 das 9h – 12h Datas e atividades das aulas assíncronas: 03/05 a 07/05 das 14h – 17h Plano de Ensino


DISCIPLINAS 2020/2

  • Início do segundo semestre letivo: 16/11/2020 até 18/12/2020 – 5 semanas
  • Suspensão das atividades presenciais de 19/12/2020 a 31/01/2021
  • Reinício das atividades: 01/02/2021 término: 19/03/2021 – 7 semanas Intervalo: 20/03/2021 a 04/04/2021
  • Total: 12 semanas

Disciplinas extensivas:

  • Teorias da Tradução I – Dra. Karine Simoni – Quarta-feira (14h às 17h). Plano de Ensino.
  • Seminários de Pesquisa – Dra. Adja Balbino Barbieri Durão – Quinta-feira (14h às 17h)
  • História da Tradução I – Dr. Gilles Jean Abes – Quinta-feira (14h às 17h). Plano de Ensino.
  • Tópicos Especiais I: Filosofia e Tradução – Dr. Aylton Barbieri Durão – Terça-feira (14h às 17h). Plano de Ensino.

Disciplinas Semi-intensivas: 

  • Oficina de Tradução I (Tradução Pública “Juramentada”)– Dra. Maria Rita Drumond Viana (01/02/21 a 26/02/21 – segundas, quartas e sextas-feiras, 14 às 18h). Plano de ensino.
  • História da Tradução II – Dra. Marie-Hélène C. Torres – (16/11/2020 a 08/02/2021 – segundas e sextas-feiras – 9h a 12h). Plano de Ensino.
  • INT: Multilinguismo na Tradução: – Dr. Gilvan Muller de Oliveira – (08/02/2021 a 29/03/2021, nas segundas e quartas-feiras das 08h às 12h). Plano de Ensino.

Disciplinas Intensivas: 

  • Crítica da Tradução – Dra. Luana  Ferreira de Freitas (01/02/2021 a 05/02/2021 das 09h às 12h e das 14h às 17h)
  • Tópicos Especiais II: Tradução e suas interfaces – Dra. Andréia Guerini – (22 – 26 de fevereiro, de forma síncrona, no horário entre 15h00 e 17h00)
  • Tópicos Especiais III: Métodos de Pesquisa em tradução – Rosario Lázaro Igoa – (01/03/21 – 12/03/21) – Segundas-feiras de março de 2021. Encontros assíncronos. Material disponível no Moodle.  Terças-feiras de março de 2021, de 17.30 às 19.30hs. Encontros síncronos. Plano de Ensino.
  • Didática da Tradução – Profas. Dra. Maria Lúcia Vasconcellos (UFSC) e Dra. Edelweiss Vitol Gysel (UFVJM).(01.02.2021 até 12.02.2021 das 14:00 às 17:00 de segunda à sexta). Plano de Ensino.

DISCIPLINAS 2020/1  

Horários Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira
09h – 12h Tradução Comentada Dr. Sergio Medeiros Tópicos Especiais II Dra. Eliane Debus Tópicos Especiais I: Literatura em Libras e sua Tradução Dra. Rachel Sutton-Spence

Tradução e Intermedialidade Dra. Cynthia Beatrice Costa

 
14h – 17h Teorias da Tradução II Dra. Sheila Maria dos Santos Interpretação e Línguas de Sinais Dr. Carlos Henrique Rodrigues e Dra. Silvana Aguiar dos Santos Crítica de Tradução Dra. Dirce Waltrick do Amarante meet.google.com/xib-sxgb-yya Seminário em Prática de Tradução Dra. Alinne Fernandes
17h – 20h
 
 
 
Tópicos Especiais III Dra. Maria Lucia Vasconcellos

Intensivas

  • Tópicos Especiais (INT): Estudos da Tradução e interfaces (Versões do Brasil/Version of Brazil) (Plano de Ensino) – Dra. Odile Cinesiros e Dra. Andréia Guerini Data: 24/08 a 04/09
  • Oficina de Tradução II (já realizada) Dra. Odile Cisneiros Data: 09/03 a 13/03

Planos de Ensino