Cadernos de Tradução

Sobre a Revista

Cadernos de Tradução foi criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina. É uma publicação de periodicidade quadrimestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução e publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução, estando indexada em diversas bases nacionais e estrangeiras e novamente avaliada com conceito máximo, A1, no Qualis Periódicos da Capes.

O objetivo principal da revista é publicar resultados de pesquisas no campo dos Estudos da Tradução no Brasil e no exterior e acompanhar o debate na área, cuja interdisciplinaridade lhe é inerente. Publica regularmente artigos de alta qualidade, com efetiva contribuição científico-acadêmica para a Área. Além disso, os critérios adotados para a seleção dos trabalhos são: ineditismo, originalidade, clareza, relevância para a área.

Desde 2015, a Cadernos de Tradução faz parte da Coleção SciELO Brasil e desde 2019 está indexada na Web of Science e Scopus.

Cadernos de Tradução recebe trabalhos para as suas edições regulares, cuja periodicidade de publicação é quadrimestral (Janeiro, Maio e Setembro). A partir de 2022, a revista passou a publicar em fluxo contínuo, seguindo as práticas da Ciência Aberta.

O periódico Cadernos de Tradução encontra-se em formato exclusivamente on-line e trabalha em acesso aberto, não cobrando taxas para a publicação dos artigos.

Entre 2019 e 2021, a revista Cadernos de Tradução foi classificada com o Q1 na Scimago Journal & Country Rank: https://www.scimagojr.com/journalsearch.php?q=21100944721&tip=sid&clean=0

Para acesso à revista, clique aqui.