Entre setembro e novembro de 2025, a Profa. Dra. Sabrina Moura Aragão, docente da PGET, participou de uma série de eventos internacionais dedicados às interseções entre tradução, multimodalidade e representações nas histórias em quadrinhos, reafirmando o protagonismo da pesquisa brasileira nesse campo em expansão.
Nos dias 18 e 19 de setembro de 2025, a professora apresentou a comunicação Translating Otherness: An Analysis of Marjane Satrapi’s Persepolis durante o evento International Conference Comics and the Politics of Looking. Gender, Representation, and the Transnational Gaze, realizado na Ghent University, Bélgica. O trabalho abordou os processos tradutórios envolvidos na representação da alteridade e da experiência feminina em narrativas gráficas transnacionais.
Em 17 e 18 de outubro de 2025, Sabrina Moura Aragão apresentou a comunicação Transmédialité et traduction: une analyse multimodale de Le bleu est une couleur chaude no colóquio Actualités et perspectives de la recherche en bande dessinée, sediado na Université de Reims Champagne-Ardenne, França. A pesquisa explorou as relações entre tradução intersemiótica, transmidialidade e afetos visuais no contexto da banda desenhada francófona.
No dia 22 de outubro, a docente ministrou o atelier Teoria e prática da tradução de quadrinhos de humor para estudantes do programa de Master Langues et Sociétés: Parcours Études Lusophones, a convite da coordenadora do curso, Profa. Dra. Liliane Santos, na Université de Lille, França. A atividade integrou aspectos teóricos e práticos da tradução de humor gráfico, discutindo desafios linguísticos e culturais do gênero.
Encerrando o ciclo, entre 12 e 13 de novembro de 2025, a professora apresentou a comunicação Traduire la voix de l’autre dans la bande dessinée: altérité, identité et stéréotype no colóquio Représentations des minorités dans la bande dessinée : perspectives interdisciplinaires et impacts sociétaux, a ser realizado na Université de Poitiers, França. O trabalho reflete sobre a tradução como prática de mediação cultural e política diante das representações de minorias em narrativas gráficas contemporâneas.
As participações da Profa. Dra. Sabrina Moura Aragão reforçam o compromisso da PGET com a internacionalização da pesquisa em tradução e com o diálogo crítico entre estudos da linguagem, cultura visual e diversidade, consolidando a presença da universidade em redes acadêmicas de excelência na Europa.