Pós-Graduação em Estudos da Tradução
  • Lançamento do livro Os Surdos e a Libras no Cenário Investigativo-Científico

    A PGET/UFSC tem o prazer de anunciar o lançamento do livro Os Surdos e a Libras no Cenário Investigativo-Científico: Contribuições da Universidade Federal de Santa Catarina, publicado pela Guará Editora em 2025.

    A obra foi organizada por Neiva de Aquino Albres, docente da área e pesquisadora de referência nos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais, em parceria com o pesquisador de pós-doutorado Wharlley dos Santos e com a egressa e atual discente do Programa, Vitória Cristina Amancio, além de contar também com a organização de Túlio Adriano Marques Alves Gontijo. Este livro é o resultado de uma produção coletiva que reúne professores, discentes e egressos da PGET, evidenciando a força formativa e investigativa do Programa e o seu impacto na consolidação dos Estudos da Tradução e da Libras no Brasil. A coletânea reúne pesquisas organizadas em cinco eixos temáticos que articulam surdez, Libras, direitos linguísticos, tradução e interpretação, com capítulos abordando questões de políticas públicas e reconhecimento de direitos linguísticos; metodologias de pesquisa em tradução envolvendo a Libras; traduções comentadas em diferentes domínios; práticas interpretativas e parâmetros de qualidade; e formação e identidade profissional de tradutores e intérpretes. De forma integrada, a obra alia fundamentação teórica, rigor metodológico e aplicação prática, reafirmando o compromisso da UFSC com a produção de conhecimento qualificado e socialmente relevante na área. O livro está disponível para download gratuito, ampliando o acesso público ao conhecimento produzido no âmbito da PGET/UFSC.


  • Edital Nº 01/PGET/2026 de classificação de candidatos(as) às bolsas de mestrado e de doutorado da PGET-2026/1

    Torna-se pública a divulgação do Edital n° 01/PGET/2026, no período de 16 de fevereiro a 10 de março de 2026, para inscrição, seleção e classificação de doutorandas(os) e mestrandas(os) para bolsas no âmbito da PGET/UFSC.  Clique aqui.


  • Recurso de Resultado preliminar e Resultado final do Porcesso Seletivo PSDE – 09/PGET/2025

    A PGET/UFSC torna pública o resultado do recurso referente ao resultado preliminar e resultado final do Processo Seletivo da Seleção PSDE – 09/PGET/2025, conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da Capes. 

    Recurso de Resultado preliminar e Resultado final do Porcesso Seletivo PSDE – 09/PGET/2025


  • Resultado Preliminar do Processo Seletivo da Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) – 09/PGET/2025

    A PGET/UFSC torna pública o resultado preliminar das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES. 

    As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.

    Resultado Preliminar do Processo Seletivo


  • Homologação das Candidaturas da Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) após recursos – 09/PGET/2025

    A PGET/UFSC torna pública a homologação das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES. 

    As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.

    Inscrições homologadas após recursos

    • Catarina Frescura Junges
    • Danilo de Oliveira dos Santos
    • Hélio Parente de Vasconcelos Neto
    • Jeremias Lucas Tavares
    • Tuan Peres
    • Rafael da Silva Cezar
    • Vinicius Pereira Coelho
    • Walquiria Peres de Amorim

  • Homologação das Candidaturas da Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) – 09/PGET/2025

    A PGET/UFSC torna pública a homologação das inscrições submetidas ao processo seletivo interno referente ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), conforme o Edital CAPES nº 17/2025, da CAPES. 

    As candidaturas foram analisadas de acordo com os critérios estabelecidos no edital interno do Programa.

    Inscrições homologadas

    • Catarina Frescura Junges
    • Danilo de Oliveira dos Santos
    • Hélio Parente de Vasconcelos Neto
    • Jeremias Lucas Tavares
    • Tuan Peres
    • Rafael da Silva Cezar
    • Vinicius Pereira Coelho

    Inscrições não homologadas

    Samuel Fernandes do Nascimento Junior – Não atende aos requisitos exigidos pelo edital, a saber: Currículo Lattes atualizado no mês vigente da inscrição; IV. Declaração do(a) coorientador(a) no exterior, devidamente assinada e em papel timbrado da instituição, informando o mês/ano de início e término do estágio no exterior, conforme modelo constante no Anexo V do Edital 17/2025 da Capes; V – Declaração de reconhecimento de fluência linguística, assinada pelo(a) coorientador(a) no exterior, conforme modelo disponível no Anexo II do Edital 17/2025 da Capes;  VI – Declaração de reconhecimento de fluência linguística, assinada pelo(a) orientador(a) no Brasil, conforme modelo disponível no Anexo III do Edital 17/2025 da Capes; VII – Currículo resumido do(a) coorientador(a) no exterior, que deve ter produção científica e/ou tecnológica compatível e possuir, no mínimo, titulação de doutor(a).

    Walquiria Peres de Amorim – Não atende aos requisitos exigidos pelo edital, a saber: IV – não ultrapassar o período total para o doutoramento, de acordo com o prazo regulamentar do curso para defesa da tese, devendo o tempo de permanência no exterior ser previsto de modo a restarem, no mínimo, seis meses no Brasil para a integralização de créditos e a defesa da tese.


  • [Evento Internacional]: Professora da PGET ministra ateliê de tradução em Aix-Marseille Université/França

    Organizado no quadro da Chaire Eduardo Lourenço (Aix-Marseille Université/Camões I.P.), no dia 19 de janeiro de 2026, a professora permanente da PGET, Émilie Audigier, pesquisadora da Chaire Eduardo Lourenço, ofereceu um ateliê de tradução comentada dedicado ao estudo das canções brasileiras e de suas adaptações em diferentes línguas, com ênfase na tradução para o francês.

    O ateliê estruturou-se em dois momentos: teórico e prático. Na primeira parte, estudantes de licenciatura e mestrado em Estudos Portugueses e Brasileiros refletiram sobre as relações entre poesia e música, bem como sobre o caráter híbrido da literatura brasileira, frequentemente em diálogo com outras artes. Foram discutidos exemplos e questões sobre tradução de canções , à luz de teóricos como Augusto de Campos, Carlos Rennó, Haroldo de Campos e Peter Low. Na segunda parte, os participantes realizaram a tradução de uma canção brasileira para o francês, enfrentando desafios de ritmo, fluidez e “cantabilidade”.

    O seminário constituiu um espaço de reflexão sobre tradução, cultura brasileira e diálogo entre artes, abrindo caminhos para futuras pesquisas acadêmicas, reafirmando o compromisso com o diálogo acadêmico internacional no âmbito dos estudos lusófonos e da tradução para língua francesa, fortalecendo as cooperações institucionais entre Brasil e França.


  • Defesa de Dissertação – Joabe Barbosa Pimentel

    A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Joabe Barbosa Pimentel, intitulada: Panorama Metodológico dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais na Pós-graduação Brasileira (2005–2023)

    📅 Data: 02 de fevereiro de 2026
    🕘 Horário: 14h00min
    🔑 Local (online): YouTube PGET/UFSC

    Banca Examinadora: 

    Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (Presidente/Orientador)
    Profª. Drª. Fernanda Christmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Co-Orientadora)
    Prof. Dr. Ringo Bez de Jesus – Universidade Federal do Paraná
    Prof. Dr. Warley Martins dos Santos – Universidade Federal de Santa Catarina
    Profª. Drª. Marcia Monteiro Carvalho – Universidade Federal do Pará


  • Defesa de Dissertação – Vitória Cristina Amancio

    A PGET/UFSC convida para a defesa de dissertação de mestrado de Vitória Cristina Amancio, intitulada: Panorama e Mapeamento dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) na Graduação: um estudo a partir dos trabalhos de conclusão de curso em Universidades Federais Brasileiras.

    📅 Data: 02 de fevereiro de 2026
    🕘 Horário: 09h00min
    🔑 Local (online): YouTube PGET/UFSC

    Banca Examinadora:

    Prof. Dr. Carlos Henrique Rodrigues – Universidade Federal de Santa Catarina (Presidente/Orientador)
    Profª. Drª. Fernanda Christmann – Universidade Federal de Santa Catarina (Co-Orientadora)
    Profª. Drª. Renata Cristina Vilaça Cruz – Universidade Federal de Goiás
    Profª. Drª. Saionara Figueiredo Santos – Instituto Federal de Santa Catarina
    Profª. Drª. Vânia de Aquino Albres Santiago – Instituto Singularidades


  • Defesa de Tese – Hislla Suellen Moreira Ramalho

    A PGET/UFSC convida para a defesa de Tese de doutorado de Hislla Suellen Moreira Ramalho, intitulada: Tradução, Mercado Editorial e Capital: o duplo na tradução de autoras negras pela Companhia das Letras e Penguin Random House.

    📅 Data: 27 de janeiro de 2026
    🕘 Horário: 15h00
    🔑 Local (online): Por videoconferência

    Banca Examinadora:

    Profª Drª Marlova Gonsales Aseff – Universidade de Brasília (Presidente/Orientadora)
    Profª Drª Odile Cisneros Aransay – University of Alberta (Co-Orientadora)
    Profª Drª Marcelle Ferreira Leal – Universidade do Estado de Minas Gerais
    Profª Drª Norma Diana Hamilton – Universidade de Brasília
    Profª Drª Myllena Ribeiro Lacerda – Universidade de Brasília


  • [Evento Internacional]: Professor, doutoranda e mestranda da PGET/UFSC participam de evento no Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile

    Uma equipe do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC) participa do evento realizado pelo COTICH – Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile, nos dias 8 e 9 de janeiro de 2026, na cidade de Viña del Mar, Chile.

    A doutoranda Walquíria Peres de Amorim e a mestranda Vitória Cristina Amancio, com seu orientador, o professor Dr. Carlos Rodrigues, compartilham o trabalho que vem sendo desenvolvido por meio da articulação entre ensino, pesquisa e extensão por meio da parceria entre a PGET e o Núcleo de Pesquisas InterTrads.

    O trabalho apresentado discute experiências formativas no âmbito da pós-graduação brasileira, com ênfase na articulação ensino-pesquisa-extensão como espaço de formação de pesquisadores em Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS). Além disso, defende-se a importância da extensão na pós-graduação brasileira como mecanismo político e como ação estratégica de transformação social.

    O Congresso do COTICH, com o tema “Rehumanizar la profesión”, promove reflexões sobre práticas tradutórias e interpretativas comprometidas com aspectos éticos, sociais e humanos da profissão. A participação da PGET/UFSC no evento contribui para o diálogo internacional na área, fortalece a internacionalização do programa e amplia o debate sobre o impacto social, educacional e científico da formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais e vocais no Brasil e na América Latina.


  • [Lançamento]: Revista Cadernos de Tradução

    A revista Cadernos de Tradução, vinculada à Pós-graduação em Estudos da Tradução, finaliza o ano de 2025 com a publicação do seu volume 45 em fluxo contínuo, contendo 30 artigos, 6 resenhas, 1 resenha de tradução e 1 texto de tradução & criação. Além desse material, no volume será possível encontrar um dossiê intitulado “Estudos Feministas da Tradução: Diálogos Transnacionais”, com 7 artigos.  Ao longo de 2025, foram ainda publicadas 3 edições especiais de impacto internacional, abrangendo temáticas de políticas linguísticas na Índia, passando pela tradução audiovisual até o intercâmbio intercultural Chinês-Português. A revista tem acesso aberto e pode ser acessada em https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/archive. A Equipe Editorial da revista agradece a colaboração de autores, pareceristas e leitores.


  • PGET/UFSC divulga Edital de Seleção para Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE) – 09/PGET/2025

    O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC) torna público o Edital 09/PGET/2025 para seleção interna de candidatos ao Programa Institucional de Doutorado Sanduíche no Exterior (PDSE), no âmbito do Edital CAPES nº 17/2025.

    📅 Inscrições: de 31 de dezembro de 2025 a 30 de janeiro de 2026
    🌍 Saída para o exterior: setembro e outubro de 2026
    ⏳ Duração da bolsa: 4 a 9 meses

    Podem se inscrever doutorandos regularmente matriculados no programa que atendam aos requisitos da CAPES e do edital interno.

    👉 Clique aqui para acessar o edital completo


  • [Lançamento de livro de docente e técnica administrativa]: Pesquisas em Tradução e Interpretação na Amazônia: rumo à expansão

    Organizado pela professora permanente da PGET, Márcia Monteiro Carvalho  e a técnica administrativa Denise Aparício da Costa, o livro é resultado das pesquisas apresentadas no II CONTRAM-Congresso de Tradução e Interpretação na Amazônia: rumo à expansão de 2025. Este evento foi organizado por pesquisadores (docentes e discentes) da Universidade Federal do Pará – UFPA, e coordenado pela Profª. Drª. Márcia Monteiro Carvalho do Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL-UFPA) e do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PPGET-UFSC) e a Técnica Administrativa Doutoranda Denise Aparício da Costa (PPGL-UFPA), tradutora e intérprete de Libras-Português da Diretoria de Acessibilidade, vinculada à Pró-Reitoria de Assistência e Acessibilidade Estudantil da UFPA (DAcess/PROAES/UFPA) e Presidente da Associação dos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais do Pará (ASTILP).

    O evento surgiu do interesse em divulgar pesquisas na área dos Estudos da Tradução e da Interpretação, envolvendo línguas orais e de sinais, na região Norte do Brasil. A iniciativa foi motivada pelo fato de seus idealizadores terem concluído o doutorado na PGET/UFSC, em 2020. A primeira edição do evento ocorreu em 2021, intitulada I Seminário de Estudos da Tradução na Amazônia (SETRAM): Tradução em expansão, o que a Amazônia traduz. Realizada integralmente de forma on-line, devido à pandemia da Covid-19, aconteceu nos dias 14 e 15 de abril de 2021 e contou com a participação de diversos docentes da região Norte e de outras partes do Brasil.


  • Defesa de Tese – Giorgio Buonsante

    A PGET/UFSC convida para a defesa de tese de doutorado de Giorgio Buonsante, intitulada: “(Anti)canone di scrittrici brasiliane: una raccolta in traduzione italiana commentata”

    📅 Data: 16 de dezembro de 2025
    🕝 Horário: 14h30
    💻 Local (online): https://meet.google.com/tnd-fobu-yst

    Banca Examinadora

    Profa. Dra. Andréia Guerini – Universidade Federal de Santa Catarina (Orientadora e Presidente)

    Profa. Dra. Valeria Tocco – Università di Pisa, Itália (Coorientadora)

    Profa. Dra. Ana Maria Chiarini – Universidade Federal de Minas Gerais

    Profa. Dra. Carolina Paganine – Universidade Federal Fluminense

    Profa. Dra. Amanda Bruno de Mello – Universidade Federal de Santa Catarina

    Dra. Ingrid Bignardi – Universidade Federal de Santa Catarina