Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
  • Publicado em 13/04/2018 às 21:59 09Fri, 13 Apr 2018 21:59:39 +000039.

  • Defesa de Tese de Digmar Jimenez

    Publicado em 25/04/2018 às 16:24 04Wed, 25 Apr 2018 16:24:13 +000013.

    A Pós-Graduação em Estudos da Tradução convida para

    Defesa de Tese de Digmar Jimenez

    “El Diario de José Balza:

    Un texto em movimiento, escritura e traducción

     

    Banca Examinadora:

    Prof. Dr. Sergio Romanelli (Orientador e Presidente – PGET/UFSC)

    Profa. Dra. Márcia Ivana da Lima e Silva (Examinadora – UFRGS)

    Prof. Dr Adriano Mafra (Examinador – IFC) 

    Profa.  Dra. Dirce Waltrick do Amarante (Examinadora – PGET/UFSC)

    Profa.  Dra. Andréa Cesco (Examinadora – PGET/UFSC)

    Continue a leitura » »


  • Defesa de Tese de Mariana Cristine Hilgert

    Publicado em 25/04/2018 às 16:00 04Wed, 25 Apr 2018 16:00:20 +000020.

    A Pós-Graduação em Estudos da Tradução convida para

    Defesa de Tese de Mariana Cristine Hilgert

    “Traduações

     

    Banca Examinadora:

    Prof. Dr. Werner Heidermann (Orientador e Presidente – PGET/UFSC)

    Profa. Dra. Zilá Muniz (Examinadora – UDESC)

     Profa. Dra Evelyn Martina Schuler Zea (Examinadora – PGET/UFSC) 

    Profa.  Dra. Dirce Waltrick do Amarante (Examinadora – PGET/UFSC)

    Continue a leitura » »


  • Lista dos Discentes Contemplados com a Bolsa PNPD/CAPES e homologados pela PROPG

    Publicado em 20/04/2018 às 15:15 03Fri, 20 Apr 2018 15:15:28 +000028.

    Prezados (as) discentes,

     

    A Pós-Graduação em Estudos da Tradução informa os nomes dos discentes contemplados com a Bolsa PNPD/CAPES e homologados pela PROPG/UFSC:

     

    Clarissa Prado Marini
    Diego Napoleão Viana Azevedo
    Leide Daiane de Almeida de Oliveira
    Margot Cristina Müller


  • III SILETTRAD – Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (07 e 08/06)

    Publicado em 18/04/2018 às 09:45 09Wed, 18 Apr 2018 09:45:16 +000016.

    Prezados (as) discentes,

     

    Nos dias 07 e 08 de junho de 2018, no Centro de Comunicação e Expressão da UFSC, ocorrerá o III SILETTRAD – Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução.

     

    As atividades e debates realizados no evento deste ano se destinam a pesquisadores, docentes, tradutores e alunos de graduação e pós-graduação do Brasil e do exterior que se interessem pelas áreas concernentes à língua, linguagem, tradução, elaboração, uso e análise de dicionários e estudos sobre o léxico através de diferentes vieses.

    Continue a leitura » »


  • Cantera de Traductores 2018 y actividades en la Filbo

    Publicado em 18/04/2018 às 08:56 08Wed, 18 Apr 2018 08:56:08 +000008.

    La Casa de Traductores Looren, Suiza, lleva adelante un programa dedicado al intercambio entre traductores literarios latinoamericanos y europeos, al apoyo de la formación continua de traductores literarios profesionales de América Latina y al crecimiento de sus redes de contacto y de cooperación.

     

    LOOREN AMÉRICA LATINA → actividades auspiciadas en el marco de la Feria Internacional del Libro de Bogotá y de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires / → Nuevo blog  / → Anticipo becas Looren para traductores latinoamericanos 2019

    Continue a leitura » »


  • Edital para Docente na UnB – Letras Tradução

    Publicado em 16/04/2018 às 10:15 10Mon, 16 Apr 2018 10:15:51 +000051.

    Prezados (as) discentes,

     

    Repassamos a informação acerca da Abertura do Edital para Docente na UnB.

     

    Área de Conhecimento: Letras Tradução – Inglês (Português/Inglês).
    Requisito Básico: Doutorado na área de Tradução ou Letras ou Linguística ou áreas afins.
    Departamento de Lotação: Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução.
    Regime de Trabalho: Dedicação Exclusiva-DE.
    Vaga: 01 (uma)
    Período de inscrição e solicitação de isenção da taxa de Inscrição: 23/04/2018 a 23/05/2018

     

    Informações no site:
    http://www.concursos.unb.br/index.php/efetivos-2018/1077-edital-de-abertura-n-069-2018


  • Berthold Zilly, professor visitante da PGET, é eleito Sócio Correspondente da Academia Brasileira de Letras

    Publicado em 06/04/2018 às 17:59 05Fri, 06 Apr 2018 17:59:26 +000026.

    Com muita satisfação a PGET parabeniza Berthold Zilly, professor visitante deste Programa desde 2011, por ter sido eleito Sócio Correspondente da Academia Brasileira de Letras. O quadro de Sócios Correspondentes da ABL é formado por 20 membros estrangeiros. Um novo integrante somente é eleito pelos Acadêmicos quando um dos efetivos falece.

    Zilly passará a ocupar a cadeira n. 15, que era ocupada pelo norte-americano Claude Lyle Hulet, professor de espanhol e português da Universidade da Califórnia, o, falecido em agosto do ano passado.

    Zilly será o sétimo ocupante da cadeira 15, que tem como Patrono Frei Gonçalves Ledo (Brasil). Os demais foram: Dom José Echegaray (Espanha), José Santos Chocano (Peru), Rodolfo Rivarola (Argentina), Ricardo Rojas (Argentina), Miguel Ángel Carcano (Argentina) e Caude L. Hulet (Estados Unidos).

    “Berthold Zilly é um dos mais importantes tradutores da literatura brasileira na Alemanha. Realizou uma obra-prima ao traduzir ‘Os sertões’, de Euclides da Cunha, com intensidade épica. Fez uma tradução delicadíssima e lírica de ‘Memorial de Aires’, de Machado de Assis. E hoje mergulhou em ‘Grande Sertão: Veredas’, de Guimarães Rosa. Li parte de seus inéditos em alemão e asseguro que se trata de um trabalho de rara beleza”, afirmou o Presidente da ABL, Marco Lucchesi, logo após a eleição.

    Continue a leitura » »


  • CAPES divulga chamada do Programa de Apoio a Eventos

    Publicado em 05/04/2018 às 10:57 10Thu, 05 Apr 2018 10:57:52 +000052.

    Prezados (as) discentes,

    Estão abertas as inscrições para o Edital nº 9/2018 do Programa de Apoio a Eventos no País (PAEP), que seleciona propostas para apoio financeiro à realização de eventos científicos, tecnológicos e culturais de curta duração no Brasil, com envolvimento de pesquisadores (as), docentes e discentes dos programas de pós-graduação.

    O Edital atenderá os eventos do segundo semestre de 2018, que tenham data de início no período entre 1º de agosto e 31 de janeiro de 2019. As inscrições inciaram em 2 de abril e vão até o dia 11 de maio.

    Informações no site: https://www.capes.gov.br/…/8813-capes-divulga-chamada-do-pr…


  • CIELLI – Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários

    Publicado em 02/04/2018 às 10:26 10Mon, 02 Apr 2018 10:26:10 +000010.

    Prezados (as) discentes,

     

    Comunicamos que as professoras Aline Cantarotti (UEM), Liliam Marins (UEM) e o professor Davi Gonçalves (UNICENTRO) ofertam um simpósio que versa sobre assuntos da tradução, com o título: O LUGAR DA TRADUÇÃO – MAIS UM ESPAÇO ENTRE OS ESPAÇOS na edição do CIELLI deste ano que ocorrerá entre os dias 13 e 15 de junho.

    A intenção do Simpósio é abarcar os mais diversos/múltiplos temas da tradução. Dessa forma, serão aceitos trabalhos em que o cerne seja tradução, mas em suas múltiplas interfaces: ensino, literatura, formação, linguística de corpus, tecnologia, semiótica entre outros.

    As inscrições para apresentação de trabalhos serão do dia 07/05 até 18/05.

    Para informações sobre esse e outros simpósios, acesse o site: http://cielli2018.com.br/


  • Edital – Programa de Apoio à Pesquisa na Biblioteca Nacional 2018

    Publicado em 26/03/2018 às 22:32 10Mon, 26 Mar 2018 22:32:01 +000001.

    Prezados (as) discentes,

    Informamos que foi publicado o Edital da Biblioteca Nacional para Seleção de Pesquisadores para Concessão de bolsas que visa incentivar a produção de trabalhos originais, desenvolvidos a partir de pesquisas no acervo da Fundação Biblioteca Nacional, em qualquer uma de suas áreas. Serão concedidas bolsas de pesquisa a doutores, com desembolso mensal, por um período de 1 (um) ano para pesquisadores brasileiros, natos ou naturalizados, ou estrangeiros com residência e visto permanentes no Brasil.

    O Edital e demais informações podem ser conferidas, acessando a seguinte página: https://bn.gov.br/edital/2018/edital-programa-apoio-pesquisa-biblioteca-nacional-2018


  • E-book do X Seminário de Pesquisas em Andamento – SPA PGET

    Publicado em 26/03/2018 às 10:29 10Mon, 26 Mar 2018 10:29:36 +000036.

    Prezados (as) discentes,

    Informamos que está disponível o E-book do X Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA), promovido pela PGET em 2017.

    O E-book pode ser conferido no menu esquerdo deste site em “Eventos”, na página “Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA)“.


  • Profa. Marie-Hélène fala de suas traduções para o francês da obra de Cruz e Sousa no Jornal “Notícias do Dia”

    Publicado em 19/03/2018 às 18:28 06Mon, 19 Mar 2018 18:28:49 +000049.

    Há 120 anos morria Cruz e Sousa, o poeta catarinense que introduziu o movimento simbolista.

     

    Cruz e Sousa

     

    No jornal “Notícias do Dia”, a Profa. Marie-Hélène Torres falou das traduções que tem realizado para o francês da obra de Cruz e Sousa.

     

    A reportagem está disponível no seguinte endereço eletrônico:

    https://ndonline.com.br/florianopolis/plural/ha-120-anos-morria-cruz-e-sousa-o-catarinense-que-introduziu-o-movimento-simbolista


  • Projeto de Internacionalização da PGET Coordenado pela Profa. Andréia Guerini é Aprovado pelo Comitê Gestor da Universidade

    Publicado em 17/03/2018 às 15:42 03Sat, 17 Mar 2018 15:42:47 +000047.

    A Pós-Graduação em Estudos da Tradução informa que seu Projeto de Internacionalização intitulado “Tradução, tradição e inovação: uma ponte entre as ciências e as humanidades” foi aprovado pelo Comitê Gestor da UFSC para integrar o Edital Capes/Print – Programa institucional de internacionalização. O projeto, coordenado pela Profa. Andréia Guerini, envolve 9 programas de pós-graduação da UFSC, com 32 participantes e 16 diferentes países, com 36 pesquisadores (as) estrangeiros (as).

     

    Os (as) pesquisadores (as) são especialistas nacionais e estrangeiros em Estudos da Tradução, Estudos Linguísticos, Estudos Literários, Estudos da Interpretação, Estudos Antropológicos, Estudos da Adaptação, Estudos de Performance, Relações Internacionais, Educação, Educação Científica e Tecnológica, Engenharia e Gestão do Conhecimento.

     

    Alguns dos países envolvidos são: Alemanha,  Austrália, Bélgica, Canadá, China, Estados Unidos, França, Inglaterra, Irlanda, Itália, Peru, Portugal.

     

    O projeto irá viabilizar o diálogo mais estreito entre pesquisadores/as (docentes e discentes) de diferentes áreas e países.

     

    Para acessar a lista de projetos classificados, clique aqui.


  • Portaria Normativa 1/2018/PROPG – Entrega de Dissertações e Teses na BU/UFSC

    Publicado em 16/03/2018 às 17:24 05Fri, 16 Mar 2018 17:24:20 +000020.

    Prezados (as) discentes,

     

    A Pós-Graduação em Estudos da Tradução, atendendo à solicitação da Pró-Reitoria de Pós-Graduação (PROPG), repassa as orientações quanto aos novos procedimentos a serem adotados para a entrega de teses e dissertações na Biblioteca Universitária (BU).

    As orientações podem ser acessadas clicando aqui.