Pós-Graduação em Estudos da Tradução
  • Projeto Extensão da PGET com a Secretaria de Comunicação Social da Presidência da República/G20

    Publicado em 13/11/2024 às 06:57 06Wed, 13 Nov 2024 06:57:27 +000027.

    A PGET firmou uma parceria com a Secretaria de Comunicação Social (SECOM) do Governo Federal para a tradução de textos jornalísticos do G20. O projeto “Ampliando horizontes e transpondo fronteiras” teve por objetivo possibilitar que informações relevantes do Grupo, que reúne as maiores economias mundiais para debater temas estratégicos, fossem disponibilizadas em inglês e espanhol, alcançando um público mais global. A parceria envolve estudantes e professores da PGET, que vêm atuando na tradução dos conteúdos oficiais do G20, disponibilizados no site e em boletins de rádio, atingindo efetivamente leitores e ouvintes de diversos contextos culturais. Além dos coordenadores, a professora Andréia Guerini e o professor Carlos Rodrigues, integram o projeto os doutorandos Emily Arcego, Oscar Xavier Meléndez Robles, Tuan Peres, Vitória Tassara Costa Silva e Willian Henrique Cândido Moura, e a pós-doutoranda Morgana Aparecida de Matos. Para mais informaçãoes ver: https://www.g20.org/pt-br/noticias/g20-atento-a-valorizacao-da-educacao-estabelece-varias-parcerias-com-universidades-federais-publicas-brasileiras


  • Mesa-redonda “Cruzamentos ítalo-luso-brasilieiros na tradução” na Università degli Studi di Perugia/Itália

    Publicado em 07/11/2024 às 09:14 09Thu, 07 Nov 2024 09:14:57 +000057.

     A mesa-redonda “Cruzamentos ítalo-luso-brasilieiros na tradução” acontece no dia 07/11/2024, na Università degli Studi di Perugia/Itália, com a participação da profa. Andréia Guerini, da pós-doutoranda Ingrid Bignardi e da doutoranda Manuela Magalhães, todas da PGET/UFSC, com a coordenação da Profa. Vera Lúcia de Oliveira.


  • Defesa de Dissertação de Gabriel Finamore de Oliveira

    Publicado em 22/10/2024 às 10:22 10Tue, 22 Oct 2024 10:22:11 +000011.

    A PGET convida para a sessão pública de Defesa da Dissertação de Gabriel Finamore de Oliveira

    Data: 08 de novembro de 2024
    Horário: 14h30 (horário de Brasília)
    Local: https://conferenciaweb.rnp.br/sala/marcus-64
    Título: Tradução comentada do texto escrito em inglês “Disadvantages of Being Deaf”, do livro Eyeth – A Young Deaf Man’s Perspective of the World, do autor surdo Mavrick William Martin, para a American Sign Language (ASL): desafios de tradução para além da primeira língua

    Banca:

    • Dr. Marcus Vinicius Batista Nascimento – Universidade Federal de São Carlos (Orientador)
    • Dr. Tiago Coimbra Nogueira – Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Examinador)
    • Dr. Rodrigo Custódio da Silva – LSB/CCE/UFSC (Examinador)

  • Seminário de Internacionalização da UFSC

    Publicado em 22/10/2024 às 09:08 09Tue, 22 Oct 2024 09:08:29 +000029.

    A PGET, integrante da Cátedra Unesco em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo, sob a coordenação do Prof. Gilvan Muller de Oliveira, participa do Seminário de Internacionalização da UFSC, conforme programação abaixo, que poderá ser acompanhada pelo link: https://meet.google.com/jjm-qgrk-soz


  • Palestra “Entre a subordinação e a emancipação” com o prof. José Antonio Flores Ferfán

    Publicado em 22/10/2024 às 07:37 07Tue, 22 Oct 2024 07:37:16 +000016.


  • Mesa-redonda “Traduzindo a Amazônia: viajantes italianos no Brasil”

    Publicado em 16/10/2024 às 17:15 05Wed, 16 Oct 2024 17:15:43 +000043.

     No âmbito do projeto  Capes/PrInt “Tradução, tradição, inovação”, as professoras Andréia Guerini e Karine Simoni, da Pós-graduação em Estudos da Tradução estarão participando da mesa-redonda “Traduzindo a Amazônia: viajantes italiano no Brasil”, na Università degli Studi di Perugia/Itália, sob a coordenação da professora Vera Lúcia de Oliveira.


  • Classificação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)

    Publicado em 15/10/2024 às 12:14 12Tue, 15 Oct 2024 12:14:55 +000055.

    Divulgação da classificação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)

    Nome Inscrição Classificação
    Warley Martins dos Santos 20240011051
    Katherine Funke 20240011002
    Ana Carolina de Freitas 20240011026

  • No Limiar da Tradução: migrações e questões de gênero

    Publicado em 14/10/2024 às 05:26 05Mon, 14 Oct 2024 05:26:23 +000023.

    No Limiar da Tradução: terceira edição de um evento resultante da profícua parceria internacional entre a Pós-graduação em Estudos da Tradução/Universidade Federal de Santa Catarina e a Università Ca’Foscari di Venezia, como desdobramento do projeto Capes-PrInt “Tradução, tradição, inovação”.


  • Homologação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)

    Publicado em 11/10/2024 às 18:32 06Fri, 11 Oct 2024 18:32:36 +000036.

    Divulgação da homologação das inscrições do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD).

    Nome Inscrição Resultado
    Ana Carolina de Freitas 20240011026 Homologada
    Katherine Funke 20240011002 Homologada
    Warley Martins dos Santos 20240011051 Homologada

    Entrevista on-line às 15h da segunda-feira, dia 14 de outubro de 2024. O link da sala de webconferência será enviada ao email de cada candidato(a).


  • Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD)

    Publicado em 08/10/2024 às 09:46 09Tue, 08 Oct 2024 09:46:35 +000035.

    O Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) torna pública a abertura das inscrições, das 12h00 do dia 08 de outubro de 2024 às 16h00 do dia 11 de outubro de 2024, para a seleção de 01 (um/ uma) bolsista de Pós-Doutorado pelo período de até 12 meses, no âmbito do Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD) da CAPES, instituído e regulamentado pela Portaria CAPES n.º 282, de 4 de Setembro de 2024, conforme os critérios e orientações do Edital de Seleção para o Programa Institucional de Pós-Doutorado (PIPD). 


  • Congressos de Pesquisas em Línguas de Sinais (Copels 2024)

    Publicado em 07/10/2024 às 11:00 11Mon, 07 Oct 2024 11:00:15 +000015.

    Os Congressos de Pesquisas em Línguas de Sinais (Copels) 2024 ocorrem de 7 a 11 de outubro no Centro de Cultura e Eventos da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). A 8ª edição do Congresso de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais e a 4ª Edição do Congresso Internacional de Pesquisas em Linguística e Línguas de Sinais integram o Copels neste ano.

    O evento é organizado pela Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC (PPGL), e conta com o apoio da Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS) e da Humboldt-Universität zu Berlin, da Alemanha.

    O Copels 2024 reunirá pesquisadores nacionais e internacionais, estudantes e profissionais para discutir, compartilhar e refletir sobre a linguística das línguas de sinais e os processos de tradução e interpretação, a partir das investigações realizadas em diversas instituições no Brasil e no exterior. Essa edição visa contribuir com os professores de línguas de sinais, com a categoria dos profissionais dos serviços de tradução e interpretação, com as comunidades surdas e com a sociedade brasileira. Além disso, pretende favorecer a inovação tanto no campo profissional quanto no formativo, oferecendo novas possibilidades de investigação nas áreas que envolvem as línguas de sinais e suas interfaces.

    O evento é destinado a estudantes de graduação e pós-graduação, professores, pesquisadores e profissionais das áreas de Letras, Linguística e Tradução. Para participar, é necessário se inscrever até 7 de outubro pela página do Copels. O congresso da direito à certificado.

    Para mais informações, acesse o site do Copels ou o Instagram.


  • A PGET abre inscrições para Mestrado e Doutorado em Estudos da Tradução

    Publicado em 02/10/2024 às 12:44 12Wed, 02 Oct 2024 12:44:23 +000023.

    A PGET anuncia a abertura das inscrições para os cursos de mestradato e doutorado em Estudos da Tradução. As inscrições estarão abertas de 02 de outubro de 2024, a partir das 12h, até 01 de novembro de 2024, às 23h59. Ao todo, serão oferecidas 24 vagas para o curso de Mestrado e 20 vagas para o Doutorado.

    Mais informações, consulte o Edital 06/PGET/2024.

    Divulgação das Inscrições Homologadas (07/11/2024 às 18h)

    Divulgação das Inscrições Homologadas com Recursos (14/11/2024 às 18h10)

    Divulgação do resultado da análise do projeto, do currículo e da arguição (a partir das 18h00min de 05 de dezembro de 2024 – divulgado em 06/12/2024 às 13h35)

    Divulgação do Resultado Final

     


  • A PGET lança um novo número especial da revista Cadernos de Tradução

    Publicado em 30/09/2024 às 19:46 07Mon, 30 Sep 2024 19:46:56 +000056.

    No dia dedicado ao tradutor/à tradução, a PGET lança mais um número da revista Cadernos de Tradução: “Intercâmbios finisseculares: o português entre norma e tradução”, organizado por Alice Girotto (Univeristà Ca’ Foscari di Venezia) e Andrea Ragusa (Università di Parma). Esse volume está disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/3670


  • Defesa da Tese de Ricardo Oliveira Barros

    Publicado em 30/09/2024 às 09:06 09Mon, 30 Sep 2024 09:06:22 +000022.

    A PGET convida para a sessão pública de Defesa da Tese de Ricardo Oliveira Barros

    Data: 04 de outubro de 2024
    Horário: 16h00 (horário de Brasília)
    Local: Sala 307, Bloco B/CCE/UFSC
    Título: Efeitos da modalidade de uso da língua na criação e tradução de poesia em Libras escrita

    Banca:

    • Dra. Rachel Louise Sutton Spence (Orientadora)
    • Dra. Débora Campos Wanderley (Examinadora)
    • Dr. Markus Johannes Weininger (Examinador)
    • Dra. Natália Schleder Rigo (Examinadora)

  • Evento celebra o Dia Internacional da Tradução com debate sobre a importância da profissão

    Publicado em 30/09/2024 às 08:53 08Mon, 30 Sep 2024 08:53:50 +000050.

    No dia 30 de setembro de 2024, será comemorado o Dia Internacional da Tradução, data dedicada a destacar a importância dos tradutores e intérpretes. Em celebração à ocasião, o Núcleo InterTrads, o Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET), o Letras Libras UFSC e a Academia Trados promoverão uma live especial no canal do YouTube da PGET.

    O tema deste ano, proposto pela Federação Internacional de Tradutores (FIT), é “Tradução, uma arte que vale a pena proteger”, e, considerando isso, refletiremos sobre o valor da profissão e a necessidade de proteger e valorizar os profissionais da tradução e da interpretação. O evento contará com a presença de Joyce Souza, Virgílio Soares e João Gabriel Ferreira, reconhecidos tradutores e intérpretes de línguas de sinais, e será mediado por Wharlley dos Santos também profissional da área e formador de tradutores e intérpretes.

    Durante a live, os convidados discutirão suas experiências pessoais como tradutores e intérpretes, ressaltando a importância da convivência com as comunidades surdas e a necessidade de uma formação profissional de excelência. O objetivo é reforçar que a tradução e a interpretação são uma arte essencial para promover a comunicação entre diferentes culturas e, por isso, devem ser protegidas e realizadas por profissionais capacitados, comprometidos e dedicados.

    A live acontecerá no dia 30 de setembro, às 19h, e estará aberta ao público no canal da PGET no YouTube. Além disso, os participantes poderão realizar inscrições durante a live para obter certificação.

    O evento promete uma reflexão sobre o papel crucial dos tradutores e intérpretes na interação entre línguas e culturas.

    O que: Live em comemoração ao Dia Internacional da Tradução
    Tema: “Tradução, uma arte que vale a pena proteger”
    Quando: 30 de setembro de 2024, às 19h
    Onde: Canal da PGET no YouTube
    Certificação: Inscrições abertas durante a live