Paulo Henriques Britto é eleito para a Academia Brasileira de Letras
A PGET tem o prazer de anunciar que o renomado tradutor, poeta, escritor e professor Paulo Henriques Britto foi eleito para a Academia Brasileira de Letras (ABL). Ele ocupará a Cadeira nº 30, consolidando o seu reconhecimento como uma das vozes mais influentes da literatura e da tradução no Brasil.
Com uma carreira marcada pela excelência na tradução literária, especialmente de autores da literatura anglófona, Britto destaca-se também como uma referência central nas reflexões sobre tradução no país.
A sua obra é composta por livros de poesia, contos, ensaios e traduções literárias de amplo impacto editorial e acadêmico.
A PGET orgulha-se de contar com a colaboração de Paulo Henriques Britto em diversos momentos da sua trajetória. Ele é entrevistado do volume [Paulo Henriques Britto: Entrevista], publicado na Coleção Palavra do Tradutor. O livro está disponível em acesso aberto e reúne reflexões críticas sobre a sua prática tradutória, entrevistas e uma seleção comentada de alguns de seus trabalhos:
Acesse a obra completa: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/225827
Além disso, Britto foi entrevistado pela revista Cadernos de Tradução em 1997 e artigos e traduções seus foram publicados pela mesma revista, com destaque para:
- “Um poema como nota de tradução n’As bacantes de Anne Carson”, com Helena Franco Martins (Cadernos de Tradução, v. 44, 2024)
- “Quem tem razão é o próprio amor”: uma nova tradução brasileira de The Phoenix and the Turtle, de William Shakespeare, com Márcia Amaral Peixoto Martins (Cadernos de Tradução, v. 43, 2023)
- “In Germany Before the War, de Randy Newman: uma proposta de tradução da canção”, com Caetano Galindo (Cadernos de Tradução, v. 41, 2021)
- “Contraponto métrico e semantização da forma num poema de Fernando Pessoa” (Cadernos de Tradução, edição especial, 2014)
- “As condições de trabalho do tradutor” (Cadernos de Tradução, v. 19, 2007)
- “Desconstruir para quê?” (Cadernos de Tradução, v. 8, 2003).
A escolha de Paulo Henriques Britto para a ABL representa um marco não apenas para a literatura brasileira, mas também para os Estudos da Tradução. A PGET parabeniza o novo acadêmico por essa merecida conquista e celebra a sua contribuição inestimável à valorização da tradução no país.