-
Defesa de mestrado de Juliana Paula Picanço Stracciolano Valverde
Publicado em 21/06/2024 às 05:26 05Fri, 21 Jun 2024 05:26:47 +000047.A PGET convidada para a sessão pública de defesa de mestrado de Juliana Paula Picanço Stracciolano Valverde
Data: 21 de junho de 2024
Horário: 09h (horário de Brasília)
Local: https://meet.google.com/mkx-pwkn-cjeTítulo: Vozes Femininas Indianas: tradução comentada de poemas selecionados de Kamala Das e Eunice de Souza
A banca será composta pelas seguintes professoras:
- Dra. Sheila Maria dos Santos (Orientadora – PGET/UFSC)
- Dra. Cielo Griselda Festino (Examinadora – UNIP)
- Dra. Maria Rita Drumond Viana (Examinadora – PGET/UFSC – UFOP)
- Dra. Vanessa Lopes Lourenço Hanes (Examinadora – PGET/UFSC – UFF)
-
Seminário Internacional Relendo Amílcar Cabral: Diálogos entre Amazônia-Brasil e Cabo Verde
Publicado em 17/06/2024 às 15:23 03Mon, 17 Jun 2024 15:23:59 +000059.A Dra. Marie-Hélènec Catherine Torres, professora da PGET, estará participando do Seminário Internacional Relendo Amílcar Cabral: Diálogos entre Amazônia-Brasil e Cabo Verde, a se realizar na Universidade Cabo Verde, no dia 18/06/24, como resultado da projeto “Comunidades Nômades”, financiado pelo CNPq. Transmissão às 07h30-10h30 horário de Brasília:
https://us06web.zoom.us/j/82777924965?pwd=DMLLYZphzLviWvWFjsxkr6G2Bw1s4b.1 -
XVI Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET – (Auto)Avaliações
Publicado em 13/06/2024 às 11:13 11Thu, 13 Jun 2024 11:13:34 +000034.O Seminário de Pesquisas em Andamento (SPA) é um evento organizado pela representação discente da Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Realizado anualmente desde 2008, o evento visa à divulgação e discussão das pesquisas conduzidas por discentes e docentes da PGET, promovendo diálogos e reflexões acadêmicas que enriquecem as teses e dissertações desenvolvidas no programa.
Além da apresentação das pesquisas acadêmicas, o seminário serve como um espaço de interação entre discentes e docentes da PGET, permitindo o compartilhamento de saberes e experiências acadêmicas, pessoais e profissionais. Essa interação é, muitas vezes, essencial para o desenvolvimento das pesquisas e para o crescimento pessoal dos participantes. Neste ano o SPA será transmitido pelo Canal do YouTube da PGET.
A programação completa se encontra, clicando aqui.
-
Palestra: A música da Tradução
Publicado em 12/06/2024 às 08:21 08Wed, 12 Jun 2024 08:21:52 +000052.Somente presencial e com certificados.
Link da inscrição: http://inscricoes.ufsc.br/levitin-participante
-
Prof. Gilvan Müller de Oliveira participa de Condeferência Internacional LANPOL
Publicado em 10/06/2024 às 07:43 07Mon, 10 Jun 2024 07:43:48 +000048. -
Palestra: Tradução de itens culturais específicos e nomes próprios
Publicado em 10/06/2024 às 07:30 07Mon, 10 Jun 2024 07:30:18 +000018.A PGET convida para a palestra “Tradução de Itens Culturais Específicos e Nomes Próprios”, apresentada pelo Dr. Javier Franco Aixelá, professor titular do Departamento de Tradução e Interpretação da Universidade de Alicante. Dr. Aixelá foi tradutor profissional durante 12 anos e é professor e pesquisador de tradução há 30 anos. Ele também foi presidente da AIETI e é fundador da revista MonTI, do banco de dados bibliográficos BITRA e da enciclopédia ENTI.
-
Ciclo de encontros sócio-literários: A viagem na escrita de mulheres entre a América Latina e a Itália
Publicado em 10/06/2024 às 07:23 07Mon, 10 Jun 2024 07:23:51 +000051.A PGET convida para o Ciclo de encontros sócio-literários: A viagem na escrita de mulheres entre a América Latina e a Itália, realizado em pareceria com instituições italianas, organizado pela doutoranda Manuela Magalhães e com a participação de docentes e discentes.
-
X Seminário de Literatura Intanfil e Juvenil & VII Seminário Internacional de Literatura Infantil e Juvenil e Práticas de Mediação Literária
Publicado em 06/06/2024 às 10:47 10Thu, 06 Jun 2024 10:47:08 +000008.Mais informações em: https://www.instagram.com/literalise.grupodepesquisa/
-
Banca de defesa de doutorado de Yuri Santos Monteiro
Publicado em 06/06/2024 às 10:09 10Thu, 06 Jun 2024 10:09:51 +000051.A PGET convidada para a sessão pública de defesa de doutorado de Yuri Santos Monteiro
Data: 10 de junho de 2024
Horário: 09h30min (horário de Brasília)
Local: https://meet.google.com/uqc-dcjb-txtTítulo da Tese: Estratégias de interpretação e gerenciamento de incertezas de intérpretes de Libras na aula de inglês da escola pública
A banca será composta pelas seguintes professoras:
- Dra. Luana Ferreira de Freitas (Orientadora – PGET/UFSC)
- Dra. Maria da Glória Guará Tavares (Coorientadora)
- Dra. Carolina Morais Ribeiro da Silva (Examinadora – UFC)
- Dra. Dannytza Serra Gomes (Examinadora – UFC)
- Dra. Márcia Monteiro Carvalho (Examinadora – PGET/UFSC)
-
Defesa de mestrado de Fábio da Silva Pereira
Publicado em 05/06/2024 às 18:39 06Wed, 05 Jun 2024 18:39:16 +000016.A PGET convidada para a sessão pública de defesa de mestrado de Fábio da Silva Pereira
Data: 10 de junho de 2024
Horário: 14h (horário de Brasília)
Local: https://conferenciaweb.rnp.br/sala/marcia-monteiro-carvalhoTítulo da Dissertação: A formação de intérpretes de Libras-português no Pará: uma análise sob a perspectiva da Linguística Sistêmica-Funcional
A banca será composta pelos seguintes professores:
- Dra. Marcia Monteiro Carvalho (Orientadora – PGET/UFSC)
- Dra. Rosângela do Socorro Nogueira de Sousa (Examinadora – UFPA)
- Dr. Guilherme Lourenço (Examinador – UFMG)
-
Defesa de doutorado de Tiago Coimbra Nogueira
Publicado em 30/05/2024 às 06:18 06Thu, 30 May 2024 06:18:06 +000006.A PGET convidada para a sessão pública de defesa de doutorado de Tiago Coimbra Nogueira
Data: 07 de junho de 2024
Horário: 10h (horário de Brasília)
Local: https://us02web.zoom.us/j/82429085019?pwd=NmIrQTJrYUJrZmNRazdUS3Rhb0p5QT09Título da Tese: Interpretação em equipe no contexto de conferência: perfil profissional para formação de intérpretes de LIBRAS – Português
A banca será composta pelos seguintes professores:
- Dra. Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos (Orientadora – PGET/UFSC)
- Dra. Silvana Aguiar dos Santos (Coorientadora – PGET/UFSC)
- Dra. Susana Barbosa Examinadora – Escola Superior de Educação do Politécnico do Porto)
- Dr. Glauber de Souza Lemos (Examinador – Instituto Nacional de Educação de Surdos – INES)
- Dra. Patricia Tuxi dos Santos (Examinadora – Universidade de Brasília – UnB)
- Dra. Edelweiss Vitol Gysel (Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri (UFVJM)
-
Projeto da TILSJUR facilita a comunicação para as comunidades surdas atingidas pela chuva no RS
Publicado em 30/05/2024 às 05:59 05Thu, 30 May 2024 05:59:29 +000029.A comunicação não pode ser uma barreira durante o socorro e o suporte às vítimas das cheias no Rio Grande do Sul. Pensando nisso, o projeto de extensão TILSJUR informa: promoção do direito, da educação e da cidadania em Libras, da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), desenvolveu um gabinete de crise. O trabalho tem se concentrado em traduzir diferentes notícias e situações para Língua Brasileira de Sinais (Libras) e disponibilizar o conteúdo para fácil acesso.
Dicas mais simples, como por exemplo, como indicar a uma pessoa surda onde ela pode encontrar roupa limpa em um abrigo, ou informar à comunidade surda como será a suspensão de cobranças de dívidas no Rio Grande do Sul são algumas das ações realizadas pelo projeto. Todo o conteúdo está sendo disponibilizado em postagens nas redes sociais e no canal do YouTube, que, além de ensinar palavras-chave, como família, chuva, frio, fome, água, em Libras, informam as pessoas sobre as últimas notícias do estado.
Neste contexto de crise, o programa Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais na Esfera Jurídica (TILSJUR) também vem atuando na divulgação de material audiovisual em Libras para possíveis situações de resgates e salvamentos. Assim, as publicações são compostas por informações básicas aos socorristas, bombeiros, ou até para comunidade em geral.
Elas buscam ensinar desde a compreensão até uma comunicação direta com as vítimas, como a demonstração em sinais de pedidos de ajuda e orientações necessárias de comunicação em um cenário emergencial.
Segundo integrantes do programa, a iniciativa surgiu pelo fato de que no Brasil são quase inexistentes as políticas de tradução e linguísticas que lidam com emergências e catástrofes, sejam elas fenômenos naturais ou provocados, o que impacta diretamente a vida de pessoas surdas em cenários como o atual. O gabinete de crises terá a validade de 45 dias, podendo ser prorrogável por mais tempo, a depender da atual situação enfrentada pelo estado do Rio Grande do Sul.
Sobre o projeto
O TILSJUR é um programa de extensão fundado em 2016 na UFSC. Nele, há o projeto de extensão TILSJUR informa: promoção do direito, da educação e da cidadania em Libras, ativo desde 2023, que tem o intuito de promover o acesso às informações públicas para as pessoas surdas.
O projeto está vinculado ao Departamento de Libras e desenvolve atividades junto com o Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET/UFSC), Núcleo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais e Vocais (InterTrads) e ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (POET/UFC).
A equipe é composta pela coordenadora Silvana Aguiar dos Santos, bem como, professores, tradutores e intérpretes de Libras-Português, discentes do PGET/UFSC e do programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL/UFSC) e dos cursos de Licenciatura e Bacharelado em Letras-Libras da UFSC.
Fonte da notícia: https://noticias.ufsc.br/2024/05/projeto-da-ufsc-facilita-a-comunicacao-para-as-comunidades-surdas-atingidas-pela-chuva-no-rs/
-
Tradução de “A cidade sitiada” de Clarice Lispector para o italiano
Publicado em 30/05/2024 às 05:49 05Thu, 30 May 2024 05:49:08 +000008.A pós-doutoranda e egressa de doutarado da PGET, Elena Manzato, bolsista Capes/PrInt, recentemente publicou junto com Roberto Francavilla, a tradução de “A cidade sitiada” de Clarice Lispector para o italiano. A obra saiu pela editora Adelphi e já está tendo uma ótima recepção em jornais e revistas na Itália.
-
Resultado – Processo Seletivo Simplificado Professor Visitante 2024
Publicado em 30/05/2024 às 05:23 05Thu, 30 May 2024 05:23:45 +000045.O Presidente das Comissões Examinadoras do Processo Seletivo Simplificado para contratação de Professor Visitante, designado pelas Portarias Nº 6, 7 e 8/2024/PROPG, torna público o resultado e a ordem de classificação dos candidatos aprovados no Edital Nº 017/2024/DDP.
Para acesso aos demais resultados: https://propg.ufsc.br/resultado-processo-seletivo-simplificado-professor-visitante-2024/
-
A PGET tem o prazer de anunciar a publicação do livro Uma excursão botânica na Amazônia
Publicado em 24/05/2024 às 08:56 08Fri, 24 May 2024 08:56:26 +000026.A PGET tem o prazer de anunciar a publicação do livro Uma excursão botânica na Amazônia. [Una escursione botanica nell’Amazzonia], de Luigi Buscalioni, com organização e tradução de Andréia Guerini, Karine Simoni e Sandra Bagno, pela editora Paka-Tatu, de Belém. Esse livro é o resultado de uma parceria entre a PGET/UFSC, a UFPA e a Università degli Studi di Padova. As organizadoras e tradutoras trazem para a língua portuguesa o relato de viagem de Luigi Buscalioni, um dos muitos viajantes que passaram a circular na Amazônia brasileira com maior intensidade na segunda metade do século XIX. A viagem, ocorrida entre 1898 e 1900, teve o objetivo de ser uma excursão científica destinada à pesquisa em botânica nas florestas da Amazônia brasileira, e o relato mostra elementos das populações ali existentes e das suas respectivas manifestações culturais, além da descrição de doenças e insetos típicos das regiões visitadas, da organização espacial e arquitetura dos centros urbanos, modos de vida nas cidades e no campo, formas de alimentação dos diferentes grupos econômicos e étnicos, maneiras de realizar a agricultura, festividades regionais, dentre vários outros temas, que, somados, permitem entrever um retrato bastante amplo da organização social da época. O texto também permite a reflexão sobre as formas de colonialismo/ eurocentrismo em terras brasileiras, e pretende, ainda, ser uma ferramenta para conhecer um pouco melhor as intercorrências entre o nosso passado e o nosso presente.