The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting
Silvana Aguiar dos Santos and Carlos Henrique Rodrigues, professors-researchers of the Postgraduate Program in Translation Studies (PGET), and leaders of the Center for Research in Interpretation and Translation of Sign Languages (InterTrads), Kátia Lucy Pinheiro (PGET graduate), a professor from the Federal University of Ceará (UFC), and Tiago Coimbra Nogueira (PGET student), professor at the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), are part of “The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting” published by the British multinational publisher Routledge, belonging to the Taylor & Francis Group.
The handbook was organized by a team of professor-researchers from different countries, named as follows: Christopher Stone, president of the World Association of Sign Language Interpreters (WASLI) and professor at the University of Wolverhampton, in the West Midlands, UK; Robert Adam, professor at Heriot-Watt University in Edinburgh, UK; Ronice Müller de Quadros, professor at the Graduate Program in Linguistics at UFSC; and Christian Rathmann, professor at Humboldt University in Berlin, Germany.
The work, divided into eight parts, is composed of 33 chapters covering essential themes in the field of Translation Studies and Sign Language Interpretation. It marks the consolidation, advancement, and internationalization of research on the translation and interpretation of sign languages, being an important reference for researchers, professors, professionals, and students of translation and interpretation, both at undergraduate and graduate levels.
The book is already on pre-sale and will be available on the 18th of July of 2022.
For more information click here.