UNESCO Chair LPM

UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism (LPM)

Coordinator: Gilvan Muller de Oliveira (PGET/UFSC)

The UNESCO Chair “Language Policies for Multilingualism,” based at the Federal University of Santa Catarina (UFSC), Brazil, proposes the formation of a research network of universities, institutes, national committees, specialized networks, and academies of eleven countries to generate knowledge about the different contexts of Multilingualism, on the language policies that are developed in these contexts and their implications for the sustainable development of citizens, linguistic communities, regions and countries.

The Chair products – publications, events, academic mobility, training of masters and Ph.D. students, advisory services to linguistic communities and governments – will centrally dialogue with the concept and general guidelines for sustainable development, as foreseen in the Sustainable Development Goals of the Millennium (SDG) and UNESCO 37/C4 2014-2021 Medium-Term Strategy. In addition, the Chair will carry out relevant research to support UNESCO’s policies, such as the Promotion of Multilingualism in Cyberspace, mandated by the Recommendation concerning the Promotion and Use of Multilingualism and Universal Access to Cyberspace (2003) and the Elaboration of the Atlas of World Languages of UNESCO, based on the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger, now underway.

  • Federal University of Bahia, Brazil
  • State University of Western Paraná (UNOESTE), Brazil
  • Federal University of Roraima (UFRR), Brazil
  • Federal University of Paraná (UFPR), Brazil
  • Brasília University (UnB), Brazil
  • Fluminense Federal University (UFF), Brazil
  • Institut for Research and Development in Language Policie (IPOL), Brazil
  • University of Hyderabad, Índia
  • University of Humanities, Russian Federation
  • University Negeri Malang, Indonesia
  • Higher Institute of Education Science of Uíge (ISCED), Angola
  • National University of East-Timor, East-Timor
  • University of Macau, China
  • National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO), França
  • Catholic University of Leuwen (KU Leuwen), Bélgica
  • Russian IFAP committee Chair, Moscow, Russian Federation
  • Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) Iztapalapa, México
  • Universidad Pedagogica Nacional. México
  • MAAYA Network for Multilingualism
  • AUGM – Associação de Universidades do Grupo Montevidéu (Programa de Política Linguística do Núcleo de Educação para a Integração (NEPI) e Núcleo de Português e Espanho como Línguas Estrangeiras e Segundas
  • Academia Galega da Língua Portuguesa (AGLP), Santiago de Compostela, Galiza.

The Chair is configured as a “federation of projects” under development by the member institutions, listed below:

  • Departamento de Língua e Literatura Vernácula (DLLV)
  • Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras (DLLE)
  • Departamento de Metodologia de Ensino (MEN)
  • Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET)
  • Programa de Pós-Graduação em Educação Científica e Tecnológica (PPGECT)
  • Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL)
  • Programa de Pós-Graduação em Inglês (PPGI)
  • Secretaria de Relações Internacionais (SINTER)

In its first phase, the Chair started in March 2018 and will conclude in March 2022. At the host university, it will have the support and work of researchers from the following departments, secretariats, and graduate programs: The resources foreseen for the functioning of the Chair reach, in the first phase, the amount of €80,000/year (eighty thousand euros per year), already partially allocated to the various projects in progress or to be raised in the development agencies available in the different regions and countries involved.

The Chair will have a positive effect by linking in a clear and organized way the research on Multilingualism that is in progress, in the partner institutions, in different frameworks, and relating it to the contemporary effort for sustainable development. The UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism will also show its positive effect detailing how the Languages are cultural, economic, and geopolitical resources for their language communities and to the world, illustrating how States can direct their actions to guide citizens better to take advantage of the material and symbolic benefits generated by Multilingualism.

Translated by: Morgana Ap. de Matos