Bancas de Doutorado

Certificados de Bancas de Doutorado

2018

 

1 – Leomaris Espindola Aires

Data: 02/03/2018

Título: Diálogos entre literatura e cinema: O caso da adaptação de Estive em Lisboa e lembrei de você

Certificados: Clique aqui


 

2 – Érico Gonçalves de Assis

Data: 02/03/2018

Título: Aproximações entre letreiramento e tradução linguística na tradução de histórias em quadrinhos

Certificados: Clique aqui


 

3 – Sandra Keli Florentino Veríssimo dos Santos

Data: 07/03/2018

Título: Estudo paratradutológico para a análise da ironia em duas traduções de Windows on the World de Fréderic Beigbeder

Certificados: Clique aqui


 

4 – Greice Bauer

Data: 09/03/2018

Título: Paratradução do humor em Fipps der Affe de Wilhelm Busch

Certificados: Clique aqui


 

5 – Kall Lyws Barroso Sales

Data: 20/03/2018

Título: Traduzindo a Literatura “beure”:  francês-árabe para o português-árabe na tradução comentada de Le gone du Chaâba (1986) de Azouz Begag

Certificados: Clique aqui


6 – Andréia Riconi

Data: 23/03/2018

Título: A reescrita da prosa poética de Leopardi: uma proposta de (re)tradução comentada dos Pensieri

Certificados: Clique aqui

 


7 – Patricia Rodrigues Costa

Data: 06/04/2018

Título: A Formação de tradutores em instituições de educação superior públicas brasileiras: uma análise documental

Certificados: Clique aqui

 


8 – Mariana Cristine Hilgert

Data: 08/05/2018

Título: Traduações

Certificados: Clique aqui


9 – Digmar Elena Jimenéz Agreda

Data: 15/06/2018

Título: El Diario de José Balza: Un texto em movimiento, escritura e traducción

Certificados: Clique aqui


10 – Mariana Silva de Campos Almeida

Data: 26/06/2018

Título: Levante dos Pescadores de Santa Bárbara: comentários da estreia da narradora Anna Seghers com base em sua recepção literária

Certificados: Clique aqui


11 – Saulo Xavier de Souza

Data: 09/07/2018

Título: Análise textual intralingual para a tradução de poemas em libras ao português

Certificados: Clique aqui


11 – Camila Teixeira Saldanha

Data: 20/08/2018

Título: Proposta da Sequência Didática (SD) como processo tradutório: os movimentos modulares no processo de ensino e aprendizagem de língua estrangeira

Certificados: Clique aqui

_______________________________________________________________________________

12 – Natanael Ferreira França

Data: 24/08/2018

Título: Relações e inter-relações de aspectos multimodais em tradução de canção: proposta de um modelo de análise.

Certificados: Clique aqui


13 – Aída Carla Rangel

Data: 24/09/2018

Título: Tradução comentada de La Belle et la Bête (1740) de Madame de Villeneuve

Certificados: Clique aqui


14 – Sheila Maria dos Santos

Data: 07/12/2018

Título: (DES)APARECER NO TEXTO: O ESCRITOR-TRADUTOR NA TRADUÇÃO COLETICA DE A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU DE MARCEL PROUST

Certificados: Clique aqui


15 – Marina Girata Francis

Data: 12/12/2018

Título: Estudos fraseológicos de locuções da variante uruguaia do espanhol presentes nos romances de Mario Benedetti e em suas traduções para a variante brasileira do português

Certificados: Clique aqui